Девочек рассказы: Книга: «Все-все-все для девочек. Лучшие сказки, рассказы, стихи» — Михалков, Маршак, Остер. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-17-119889-3

Содержание

Елена Липатова Девочки. Рассказ.


Сентябрь 2007 г.

КТО Я?

Когда я надеваю короткую юбку, даже самую модную, все принимают меня за шестиклассницу. Мне не идут взрослые костюмы и туфли на каблуках. Мне ВООБЩЕ ничего не идет! Только джинсы и все детское. Бабушка говорит, что я — поздняя, как и моя мама, и что мама до семнадцати лет была «гадким утенком», а потом стала самой красивой девушкой в городе, и за ней все ухаживали.

Вот уж не верю! Если человек в детстве некрасивый, он таким и останется — психологически! Об этом я прочитала в бабушкиной книге по психологии. Бабушка у меня совсем не старая, хотя ей пятьдесят девять лет. Я думаю, что мне вообще-то здорово повезло с бабушкой, и, когда я была маленькой, мы очень хорошо с ней дружили. Мы и сейчас дружим, но как-то по-другому… Раньше у меня от бабушки не было никаких секретов, а сейчас мне иногда кажется, что она — из другого века…

Например, бабушка считает, что все в жизни зависит от самого человека: нужно только «учиться, трудиться и хорошо относиться к людям». Но она не понимает, что так думает только она, а все в классе в первую очередь смотрят, кого на какой машине привезли в школу и какой у кого мобильник.

А у меня ВООБЩЕ нет мобильника! Никакого! Если честно, то он мне и не нужен совсем, потому что в школе все равно им нельзя пользоваться, а дома у нас есть обычный телефон. А вот Асе без мобильника никак нельзя! Когда мы вместе идем из школы, мы почти не разговариваем, потому что через каждые пять минут из Асиной сумки раздается противное «та-там-та-таааа», и Ася небрежно подносит мобильник к уху и долго слушает, что ей там говорят. Иногда она тихонько говорит в трубку: «Хорошо, Сережа», или: «Извини, Вадик. Завтра я не смогу». Ася никогда не рассказывает мне, кто такие эти Вадик и Сережа, а я не спрашиваю, потому что не хочу вмешиваться в ее личные дела. Хотя мне немного обидно, что у Аси от меня появились секреты: все-таки мы с ней — лучшие подруги…

Но самое главное — это то, что Ася — красивая, а я— так себе… Вообще-то, красивым жить на свете легче: красивые всегда помнят о том, что они — красивые, и ведут себя не так, как «серые мышки». Но все равно Ася — моя лучшая подруга, и я ей нисколько не завидую.

Кроме Аси у меня никого в школе нет из друзей — я имею в виду, из настоящих. Так получилось, что все за один год, даже за лето после восьмого, умудрились вырасти и повзрослеть, а я так и осталась маленькой… И Асе теперь интереснее общаться не со мной, а с Оксаной Родиной и Мариной Петрик, потому что они — самые модные в классе.

Когда мы остаемся вдвоем, Ася превращается в прежнюю Асю, с которой мы совсем недавно с упоением два года подряд играли в принцесс! Ася была принцессой Франции Изабеллой Первой, а я — дочерью английского короля Иолантой. После уроков Ася прибегала ко мне, и мы возводили замки и дворцы из книг, которых в нашем доме очень много. Особенно ценились у нас собрания сочинений Лескова и Ромена Роллана, потому что все тома — одного цвета и размера. Библиотеку начал собирать еще папин папа, мой дедушка, которого я знаю только по фотографиям. А когда папа вырос и женился, к этой коллекции прибавились мамины книги на английском — Голсуорси, О. Генри и Хемингуэй.

Есть на стеллажах и моя полка, на которой сначала лежали стопкой детские тоненькие книжки, потом — сказки, которым вскоре пришлось ненадолго уступить место Гарри Поттеру. Гарри Поттера бабушка не одобряла, но тайком от меня прочитала четыре тома и остановилась на пятой книге, про которую сказала, что «это — не для детей».

Бабушка любит, когда к нам приходит Ася, потому что Ася — веселая и легкая, а у меня меняется характер, и если я, как сыч, буду сидеть после школы дома и ни с кем не общаться, то запросто могу превратиться в замкнутого неинтересного человека. Во всяком случае, так считает бабушка, а она — кандидат по педагогике и знает все о переходном возрасте, потому что ее диссертация — как раз об этом.

Я тоже люблю, когда приходит Ася. Мы, как раньше, залезаем с ногами в огромное папино кресло, укрываемся полосатым пледом и сумерничаем. Ася полунамеками посвящает меня в тайны «светской» жизни — той, что проходит за стенами школы. Обычно рассказ обрывается на самом интригующем месте, когда «он на меня посмотрел, а я сделала вид, что не вижу, а потом…» Ася знает, что она красивая, и пользуется этим. Иногда я даже боюсь, что когда-нибудь Ася совсем перестанет со мной дружить, потому что с Петрик и Родиной ей интереснее и… престижнее? Когда они втроем идут по улице, на них все оглядываются.

Зато перед английским я оказываюсь нужна сразу всем! Только и слышно: «Оля, как это слово перевести?», «Широкова, дай грамматику списать!» Английским я начала заниматься так давно, что иногда мне кажется, что я так и родилась двуязычной. Когда Людмила Михайловна вызывает меня отвечать, все сидят притихшие, и даже Марина Петрик однажды сказала, что я классно смотрюсь, когда шпарю по-английски. Я не поняла, почему я «смотрюсь», а не «слушаюсь», хотя и это слово какое-то нелепое…

ДВА СОБЫТИЯ!

Вчера в моей жизни произошло сразу два события.

Во-первых, из Нижнего Новгорода приехал папа, и мы всю субботу и полвоскресенья были вместе. Когда приезжает папа, в квартиру влетает веселый ураган: вещи разбрасываются по комнатам, повсюду валяются бумажки от конфет, а на уроки мы с папой вообще плюем — не буквально, конечно, а просто мы делаем вид, что ничего не задано. Когда приезжает папа, даже бабушка забывает о правильном питании и о том, что картошку нельзя есть вместе с котлетами, а только отдельно! И про то, что торт нельзя запивать чаем, а дыню заедать печеньем — бабушка временно не вспоминает. Бабушка знает, что когда приезжает папа — можно все!

После обеда мы долго сидим втроем на кухне и рассказываем самые важные новости. У папы самая важная новость — это то, что у меня скоро будет маленький брат, с которым мы обязательно подружимся. Бабушка рассказывает, как у них на кафедре стало невозможно общаться, потому что молодежь помешалась на деньгах.

— А ты, Лёка, что молчишь? — спрашивает папа. — Что у вас в школе нового? Давай выкладывай!

Новостей у меня ОЧЕНЬ много, но самая главная-это то, что в первой английской школе в следующую субботу будет бал старшеклассников, и Ася меня тоже пригласила. Это и есть мое второе событие, очень важное, потому что, во-первых, я никогда еще не была на настоящем вечере старшеклассников, во-вторых, потому что в английской школе учится, по словам бабушки, «вся элита», а в-третьих, — и это самое главное! — потому что меня пригласила АСЯ!

— А что, Асю перевели в первую школу? — удивляется папа. — У нее же, кажется, не очень с английским…

— Да нет, просто у нее там много знакомых. А приглашение — на двоих.

— Вот и хорошо! — радуется бабушка. — Книжки, конечно, читать полезно, но только помни, Ольга: молодость бывает один раз!

— Да у нее еще не молодость, а детство, — улыбается папа и поднимается из-за стола: — Ну что, Лёка, пойдем по нашим местам?

Я люблю эти папины субботы, когда после обеда мы надеваем куртки, берем на всякий случай огромный складной папин зонт — и два, а то и три часа бесцельно бродим по Арзамасу. Иногда мы заходим в кафе или просто покупаем мороженое, смотрим с откоса на заливные луга и речку Тёшу или, если грязно, через овраг добираемся до почти настоящего леса «Дубки». Во время этих прогулок я становлюсь такой, какой я была совсем недавно: маленькой девочкой, которой наплевать на веснушки и на то, что она — то есть я — некрасивая…

Но об этом никогда не рассказываю папе, потому что папа считает, что я — очень даже симпатичная, тем более, что мы с ним похожи. А с бабушкой на эту тему говорить бесполезно, потому что бабушка сразу же начинает читать мне лекцию о том, что красивых или некрасивых людей вообще не бывает, а просто есть люди, принимающие себя такими, какие они есть, или не принимающие. Бабушка себя относит к первой категории, а меня — ко второй.

А еще мы с папой никогда не говорим о маме…

Мама мне приснилась всего один раз — через полгода после того, как все это случилось. Сон был странным, и я никому о нем не рассказала. Во сне я каким-то образом знала, что мама здесь, в городе, и что ее «отпустили» (кто? откуда?) только на один день. И вот я бегаю по городу и никак не могу с ней встретиться: у мамы на работе мне говорят, что она была здесь, но вот только что ушла в библиотеку, а в библиотеке ее тоже нет… Я не понимаю, почему мама тратит напрасно время и не идет домой, ко мне — ведь до вечера осталось всего несколько часов!.. И вдруг я вижу: навстречу по улице идет моя мама в своем любимом голубом платье и улыбается. Я подбегаю к ней и, как в детстве, надеюсь, что вот сейчас мама все решит и исправит, и все снова будет хорошо. И мама в моем сне обнимает меня и смеется, и говорит, что все это неправда, то, что она умерла, и что никакого инфаркта не было — просто это какая-то ошибка и «кто это тебе такую ерунду сказал?».

И я сразу поверила в это, и мне стало легко, как будто сняли с груди тяжелую плиту, и когда я проснулась, я не сразу поняла, что это — сон…

Я НЕ ТАНЦУЮ

Я долго думала, что мне надеть на вечер.

Сначала я почти решила, что синее платье со стойкой будет в самый раз — просто и элегантно! И оно мне действительно идет, потому что в нем ничего нет такого, что подчеркивало бы мою «детскость». Но позвонила Ася и сказала, что я сошла с ума и что мое платье можно надевать только на утренники в младших классах. «Ну, у тебя же должно быть хоть какое-то вечернее платье!» — сказала мне Ася.

— Наверное, я не пойду на вечер, — сказала я бабушке. — Мне надеть нечего.

— Как это нечего? — не поняла бабушка и только хотела рассказать, что у нее в моем возрасте было всего одно платье, да и то перешитое из старого, но посмотрела на меня — и передумала.

Все-таки хорошо, что у моей бабушки диссертация — как раз про переходный возраст! В отличие от некоторых взрослых, бабушка иногда понимает, что для меня очень важно то, что для нее, наоборот, совсем не важно.

…Пока я запихивала в шкаф бесполезные тряпки, бабушка позвонила соседке тете Ане Ершовой и через пять минут принесла кучу американских журналов с «Cover Girls» на обложках.

— Давай с тобой посмотрим и подумаем, — сказала бабушка, и мы с ней сели на мою кровать и стали перелистывать страницы. Все девочки на картинках были ослепительно красивыми, и у всех у них было то, что у нас в школе называют «супер», а бабушка определяет как «стиль».

— Вот, посмотри-ка внимательно на эту девочку, — вдруг сказала бабушка и пододвинула ко мне журнал. — Правда, похожа? Я посмотрела — а ведь точно! Не совсем, конечно, копия я, но и веснушки, и нос курносый, и волосы не длинные… И даже очки почти как у меня!

— Нравится? — спросила бабушка.

— Вот такой стиль тебе и пойдет!

Мы еще раз внимательно рассмотрели американскую девочку на обложке, и я отнесла журналы тете Ане. Тетя Аня — мамина институтская подруга. Именно тетя Аня полтора года назад, когда папа женился на Наташе, уговорила папу оставить меня жить у бабушки в Арзамасе, потому что «так будет лучше для Оли». Бабушка тоже этого очень хотела, а мне тогда было все равно…

…Когда я примерила платье, которое придумала для меня тетя Аня, я минут пять молчала, недоверчиво рассматривая незнакомую девочку в зеркале, а потом подпрыгнула, покружилась и бросилась к тете Ане обниматься.

— Тетечка Анечка, спасибо!!! Ой, какое!..

 

Мы договорились с Асей, что я зайду за ней без пятнадцати семь и дядя Витя, Асин папа, отвезет нас в первую английскую. От нас до этой школы минут пятнадцать пешком, но Ася решила, что может пойти дождь и вообще на машине удобнее.

Я позвонила в дверь Асиной квартиры ровно без пятнадцати, но Ася почему-то сказала, что я — копуша и что дядя Витя уже давно нас ждет с машиной внизу.

Я только взглянула в дверях на Асю — и сразу поняла, что если уж что-то дано от природы — то с этим ничего не поделаешь! Мне — не дано, и никакие ухищрения тут не помогут! Потому что рядом с Асей я всегда буду выглядеть незаметной подругой, которая и нужна-то просто как «фон»…

— Тебе идет это платье, — одобрила Ася. — Оно тебя очень молодит.

С Асей в последнее время стало трудно общаться: никогда не поймешь, что она хочет сказать на самом деле. Вот и сейчас я так и не поняла, понравилось ей наше с тетей Аней изделие или она просто надо мной подсмеивается.

— Ну, принцессы, забирайтесь в машину! — сказал дядя Витя и распахнул заднюю дверцу.

 

У дверей школы трое старшеклассников в костюмах и галстуках проверяют пригласительные билеты. Ася берет меня, как маленькую, за руку и уверенно подходит к крыльцу.

— Привет! — раздается над самым моим ухом, и рядом вырастает, как из-под земли, высокий — выше меня на две головы — парень в очках с затемненными стеклами.

— Привет, — холодно отвечает Ася, отворачивается и щурит глаза. Мы идем все втроем и молчим. Ася не знакомит нас, хотя парень идет рядом со мной, и я чувствую себя лишней.

В школьном фойе — музыка, на стенах и даже на потолке — гирлянды из кленовых листьев, перед зеркалом толпятся старшеклассницы, почти все — на высоких каблуках и с распущенными волосами. Ася куда-то сразу же исчезает, а я стою у колонны и делаю вид, что изучаю приклеенную к ней афишу.

Когда раздается звонок, я поднимаюсь вслед за всеми по лестнице на второй этаж в актовый зал. Там уже играет настоящий оркестр, но никто не танцует: девочки ходят парами по коридору, а парни толпятся у дверей, поглядывая на девочек. Я пытаюсь найти в толпе Асю — все-таки мы с ней лучшие подруги! — и временно занимаю место у стенки рядом с тремя старшеклассницами. Со стороны может показаться, что я тоже разговариваю со своими знакомыми и что мне ужасно весело.

В зале гаснет верхний свет — горят только настенные бра, — и вот уже появляются несколько танцующих пар. Аси среди них нет, да теперь в потемках ее и не разглядеть. Почему-то никто не замечает моего платья, которое еще вчера мне так шло!..

«Медленный танец! Танцуют все!» — кричит в микрофон распорядитель, и я наконец вижу Асю, а рядом с ней — того длинного в темных очках. Почему-то они не танцуют… нет, все-таки вышли в круг и стоят в обнимку, раскачиваясь под музыку.

Сколько, интересно, времени я тут торчу у стенки — час или больше? А говорили — «Бал! Бал!..» А это — обычный школьный вечер, разница только в том, что тут почти все — старше меня.

«Танец ретро! — объявляет в микрофон распорядитель. — Кавалеры приглашают дам! Танцуем ВАЛЬС!».

И тут вспыхнули сразу все люстры, и со сцены в зал выпорхнули десять пар — мальчики в строгих костюмах, девочки в одинаковых пышных бальных платьях до колен — и закружились под «Сказки Венского леса», легко и красиво. А пока они летали по залу, все просто стояли и смотрели на них, потому что никто сейчас не умеет по-настоящему танцевать вальс.

А я — умею, потому что до восьмого класса нас с Асей водили на хореографию и учили всем этим ненужным бальным танцам, даже мазурке!

Я отклеилась от стенки и сделала несколько шагов вперед, поближе к освещенному вихрю в центре зала.

На секунду музыка оборвалась, и пары замерли, дожидаясь продолжения — застыли, как на мгновенной фотографии, когда движения уже нет, но никто этого не успел еще понять и ощутить. Легкая заминка — мелодию подхватывает на лету еще один инструмент, не давая танцу окончательно замереть.

— Разрешите Вас пригласить?

Я оглядываюсь по сторонам, но рядом нет никого, к кому бы мог обратиться этот совершенно фантастический парень с кудрявыми, как у девочки, волосами. Неужели это из-за меня он остановил танец, оборвал «Сказки Венского леса» и спустился со сцены в зал? А вдруг я опять ошибаюсь?..

Я неуверенно кладу руку на плечо парня, и — раз-два-три! — мы кружимся вместе с танцорами, и мне кажется, что у меня такая же пышная голубая юбочка и туфельки на каблуках. Я танцую на носочках, чтобы казаться выше, а партнер легко и уверенно направляет меня, то ускоряя, то замедляя кружение.

Вокруг нас, как волны, взлетают голубые воланы, лица сливаются в одну сплошную полосу, и — раз-два-три! — все медленнее, еще один последний поворот — и все заканчивается. Мы стоим в центре зала, и я вдруг замечаю, что у меня на правой туфле оборвался ремешок…

— Вы очень хорошо танцуете, — говорит парень, и мне неловко оттого, что он говорит мне «Вы».

Почему он не спросил, как меня зовут? Наверное, просто не успел, потому что его сразу же после вальса окликнули ребята из оркестра. А ко мне подошла Ася и позвала погулять по коридору.

— Как тебе Вадик, ну, тот парень в темных очках? — спросила Ася, доверительно полуобняв меня. — Честно говоря, он не совсем в моем вкусе, но в компании с ним весело. Это я попросила Вадика, чтобы Юра пригласил тебя на вальс. А то просто жалко смотреть — стоишь у стенки, как сирота казанская…

Ну да, все правильно: Ася — моя лучшая подруга и поэтому позаботилась обо мне… Наверное, она даже ждет, что я скажу ей за это «спасибо»?

— Спасибо, — говорю я с самым равнодушным видом. — Ты знаешь, я, наверное, сейчас пойду домой… Очень разболелась голова.

— Даже не думай, — встревожилась Ася. — Папа приедет за нами на машине. Куда ты одна пойдешь?

Я упрямо трясу головой и иду в гардероб.

— Ты что, обиделась? — кричит мне вслед Ася. — Ну, хочешь, мы с Вадиком тебя проводим?

Я надеваю плащ и выбегаю из школы. Уже темно, но магазины работают, и на улицах оживленно. Из-за оборванного ремешка я не могу идти быстро, потому что приходится все время останавливаться и закреплять ремешок, чтобы не отвалился окончательно. Пахнет мокрыми листьями и осенью.

«В зеркале прячутся лица». Строчка всплыла внезапно, как это всегда бывает, если меня что-то сильно царапнет. Я еще и буквы-то толком не знала, а уже сочиняла сказки, которые мама записывала на листочках и складывала в большую папку. Папка до сих пор лежит в ящике стола — толстая такая папка, с белыми завязками. Я никогда ее не открываю, потому что все там записано маминым почерком…

В зеркале прячутся лица,
Улыбка — полпорции лжи…
Так легко заблудиться
В потемках чужой души!
Жить в одиноком замке,
Замкнутом, как кольцо…
Душу вывернуть наизнанку,
Чтобы открыть лицо.

Окончание в следующем номере


Рассказ Девочка на шаре читать онлайн полностью, Драгунский В. Ю. Денискины рассказы

Один раз мы всем классом пошли в цирк. Я очень радовался, когда шел туда, потому что мне уже скоро восемь лет, а я был в цирке только один раз, и то очень давно. Главное, Аленке всего только шесть лет, а вот она уже успела побывать в цирке целых три раза. Это очень обидно. И вот теперь мы всем классом пошли в цирк, и я думал, как хорошо, что уже большой и что сейчас, в этот раз, все увижу как следует. А в тот раз я был маленький, я не понимал, что такое цирк. В тот раз, когда на арену вышли акробаты и один полез на голову другому, я ужасно расхохотался, потому что думал, что это они так нарочно делают, для смеху, ведь дома я никогда не видел, чтобы взрослые дядьки карабкались друг на друга. И на улице тоже этого не случалось.

Вот я и рассмеялся во весь голос. Я не понимал, что это артисты показывают свою ловкость. И еще в тот раз я все больше смотрел на оркестр, как они играют – кто на барабане, кто на трубе, – и дирижер машет палочкой, и никто на него не смотрит, а все играют как хотят. Это мне очень понравилось, но пока я смотрел на этих музыкантов, в середине арены выступали артисты. И я их не видел и пропускал самое интересное. Конечно, я в тот раз еще совсем глупый был.

И вот мы пришли всем классом в цирк. Мне сразу понравилось, что он пахнет чем-то особенным, и что на стенах висят яркие картины, и кругом светло, и в середине лежит красивый ковер, а потолок высокий, и там привязаны разные блестящие качели. И в это время заиграла музыка, и все кинулись рассаживаться, а потом накупили эскимо и стали есть. И вдруг из-за красной занавески вышел целый отряд каких-то людей, одетых очень красиво – в красные костюмы с желтыми полосками. Они встали по бокам занавески, и между ними прошел их начальник в черном костюме. Он громко и немножко непонятно что-то прокричал, и музыка заиграла быстро-быстро и громко, и на арену выскочил артист-жонглер, и началась потеха.

Он кидал шарики, по десять или по сто штук вверх, и ловил их обратно. А потом схватил полосатый мяч и стал им играть… Он и головой его подшибал, и затылком, и лбом, и по спине катал, и каблуком наподдавал, и мяч катался по всему его телу как примагниченный. Это было очень красиво. И вдруг жонглер кинул этот мячик к нам в публику, и тут уж началась настоящая суматоха, потому что я поймал этот мяч и бросил его в Валерку, а Валерка – в Мишку, а Мишка вдруг нацелился и ни с того ни с сего засветил прямо в дирижера, но в него не попал, а попал в барабан! Бамм! Барабанщик рассердился и кинул мяч обратно жонглеру, но мяч не долетел, он просто угодил одной красивой тетеньке в прическу, и у нее получилась не прическа, а нахлобучка. И мы все так хохотали, что чуть не померли.

И когда жонглер убежал за занавеску, мы долго не могли успокоиться. Но тут на арену выкатили огромный голубой шар, и дядька, который объявляет, вышел на середину и что-то прокричал неразборчивым голосом. Понять нельзя было ничего, и оркестр опять заиграл что-то очень веселое, только не так быстро, как раньше.

И вдруг на арену выбежала маленькая девочка. Я таких маленьких и красивых никогда не видел. У нее были синие-синие глаза, и вокруг них были длинные ресницы. Она была в серебряном платье с воздушным плащом, и у нее были длинные руки; она ими взмахнула, как птица, и вскочила на этот огромный голубой шар, который для нее выкатили. Она стояла на шаре. И потом вдруг побежала, как будто захотела спрыгнуть с него, но шар завертелся под ее ногами, и она на нем вот так, как будто бежала, а на самом деле ехала вокруг арены.

Я таких девочек никогда не видел. Все они были обыкновенные, а эта какая-то особенная. Она бегала по шару своими маленькими ножками, как по ровному полу, и голубой шар вез ее на себе: она могла ехать на нем и прямо, и назад, и налево, и куда хочешь! Она весело смеялась, когда так бегала, как будто плыла, и я подумал, что она, наверно, и есть Дюймовочка, такая она была маленькая, милая и необыкновенная. В это время она остановилась, и кто-то ей подал разные колокольчатые браслеты, и она надела их себе на туфельки и на руки и снова стала медленно кружиться на шаре, как будто танцевать. И оркестр заиграл тихую музыку, и было слышно, как тонко звенят золотые колокольчики на девочкиных длинных руках. И это все было как в сказке. И тут еще потушили свет, и оказалось, что девочка вдобавок умеет светиться в темноте, и она медленно плыла по кругу, и светилась, и звенела, и это было удивительно, – я за всю свою жизнь не видел ничего такого подобного.

И когда зажгли свет, все захлопали и завопили «браво», и я тоже кричал «браво». А девочка соскочила со своего шара и побежала вперед, к нам поближе, и вдруг на бегу перевернулась через голову, как молния, и еще, и еще раз, и все вперед и вперед. И мне показалось, что вот она сейчас разобьется о барьер, и я вдруг очень испугался, и вскочил на ноги, и хотел бежать к ней, чтобы подхватить ее и спасти, но девочка вдруг остановилась как вкопанная, раскинула свои длинные руки, оркестр замолк, и она стояла и улыбалась. И все захлопали изо всех сил и даже застучали ногами. И в эту минуту эта девочка посмотрела на меня, и я увидел, что она увидела, что я ее вижу и что я тоже вижу, что она видит меня, и она помахала мне рукой и улыбнулась. Она мне одному помахала и улыбнулась. И я опять захотел подбежать к ней, и я протянул к ней руки. А она вдруг послала всем воздушный поцелуй и убежала за красную занавеску, куда убегали все артисты. И на арену вышел клоун со своим петухом и начал чихать и падать, но мне было не до него. Я все время думал про девочку на шаре, какая она удивительная и как она помахала мне рукой и улыбнулась, и больше уже ни на что не хотел смотреть. Наоборот, я крепко зажмурил глаза, чтобы не видеть этого глупого клоуна с его красным носом, потому что он мне портил мою девочку: она все еще мне представлялась на своем голубом шаре.

А потом объявили антракт, и все побежали в буфет пить ситро, а я тихонько спустился вниз и подошел к занавеске, откуда выходили артисты.

Мне хотелось еще раз посмотреть на эту девочку, и я стоял у занавески и глядел – вдруг она выйдет? Но она не выходила.

А после антракта выступали львы, и мне не понравилось, что укротитель все время таскал их за хвосты, как будто это были не львы, а дохлые кошки. Он заставлял их пересаживаться с места на место или укладывал их на пол рядком и ходил по львам ногами, как по ковру, а у них был такой вид, что вот им не дают полежать спокойно. Это было неинтересно, потому что лев должен охотиться и гнаться за бизоном в бескрайних пампасах и оглашать окрестности грозным рычанием, приводящим в трепет туземное население. А так получается не лев, а просто я сам не знаю что.

И когда кончилось и мы пошли домой, я все время думал про девочку на шаре.

А вечером папа спросил:

– Ну как? Понравилось в цирке?

Я сказал:

– Папа! Там в цирке есть девочка. Она танцует на голубом шаре. Такая славная, лучше всех! Она мне улыбнулась и махнула рукой! Мне одному, честное слово! Понимаешь, папа? Пойдем в следующее воскресенье в цирк! Я тебе ее покажу!

Папа сказал:

– Обязательно пойдем. Обожаю цирк!

А мама посмотрела на нас обоих так, как будто увидела в первый раз.

… И началась длиннющая неделя, и я ел, учился, вставал и ложился спать, играл и даже дрался, и все равно каждый день думал, когда же придет воскресенье, и мы с папой пойдем в цирк, и я снова увижу девочку на шаре, и покажу ее папе, и, может быть, папа пригласит ее к нам в гости, и я подарю ей пистолет-браунинг и нарисую корабль на всех парусах.

Но в воскресенье папа не смог идти. К нему пришли товарищи, они копались в каких-то чертежах, и кричали, и курили, и пили чай, и сидели допоздна, и после них у мамы разболелась голова, а папа сказал мне:

– В следующее воскресенье… Даю клятву Верности и Чести.

И я так ждал следующего воскресенья, что даже не помню, как прожил еще одну неделю. И папа сдержал свое слово: он пошел со мной в цирк и купил билеты во второй ряд, и я радовался, что мы так близко сидим, и представление началось, и я начал ждать, когда появится девочка на шаре. Но человек, который объявляет, все время объявлял разных других артистов, и они выходили и выступали по-всякому, но девочка все не появлялась. А я прямо дрожал от нетерпения, мне очень хотелось, чтобы папа увидел, какая она необыкновенная в своем серебряном костюме с воздушным плащом и как она ловко бегает по голубому шару. И каждый раз, когда выходил объявляющий, я шептал папе:

– Сейчас он объявит ее!

Но он, как назло, объявлял кого-нибудь другого, и у меня даже ненависть к нему появилась, и я все время говорил папе:

– Да ну его! Это ерунда на постном масле! Это не то!

А папа говорил, не глядя на меня:

– Не мешай, пожалуйста. Это очень интересно! Самое то!

Я подумал, что папа, видно, плохо разбирается в цирке, раз это ему интересно. Посмотрим, что он запоет, когда увидит девочку на шаре. Небось подскочит на своем стуле на два метра в высоту…

Но тут вышел объявляющий и своим глухонемым голосом крикнул:

– Ант-рра-кт!

Я просто ушам своим не поверил! Антракт? А почему? Ведь во втором отделении будут только львы! А где же моя девочка на шаре? Где она? Почему она не выступает? Может быть, она заболела? Может быть, она упала и у нее сотрясение мозга?

Я сказал:

– Папа, пойдем скорей, узнаем, где же девочка на шаре!

Папа ответил:

– Да, да! А где же твоя эквилибристка? Что-то не видать! Пойдем-ка купим программку!..

Он был веселый и довольный. Он огляделся вокруг, засмеялся и сказал:

– Ах, люблю… Люблю я цирк! Самый запах этот… Голову кружит…

И мы пошли в коридор. Там толклось много народу, и продавались конфеты и вафли, и на стенках висели фотографии разных тигриных морд, и мы побродили немного и нашли наконец контролершу с программками. Папа купил у нее одну и стал просматривать. А я не выдержал и спросил у контролерши:

– Скажите, пожалуйста, а когда будет выступать девочка на шаре?

– Какая девочка?

Папа сказал:

– В программе указана эквилибристка на шаре Т. Воронцова. Где она?

Я стоял и молчал. Контролерша сказала:

– Ах, вы про Танечку Воронцову? Уехала она. Уехала. Что ж вы поздно хватились?

Я стоял и молчал.

Папа сказал:

– Мы уже две недели не знаем покоя. Хотим посмотреть эквилибристку Т. Воронцову, а ее нет.

Контролерша сказала:

– Да она уехала… Вместе с родителями… Родители у нее «Бронзовые люди – Два-Яворс». Может, слыхали? Очень жаль. Вчера только уехали.

Я сказал:

– Вот видишь, папа…

– Я не знал, что она уедет. Как жалко… Ох ты боже мой!.. Ну что ж… Ничего не поделаешь…

Я спросил у контролерши:

– Это, значит, точно?

Она сказала:

– Точно.

Я сказал:

– А куда, неизвестно?

Она сказала:

– Во Владивосток.

Вон куда. Далеко. Владивосток. Я знаю, он помещается в самом конце карты, от Москвы направо.

Я сказал:

– Какая даль.

Контролерша вдруг заторопилась:

– Ну идите, идите на места, уже гасят свет! Папа подхватил:

– Пошли, Дениска! Сейчас будут львы! Косматые, рычат – ужас! Бежим смотреть!

Я сказал:

– Пойдем домой, папа.

Он сказал:

– Вот так раз…

Контролерша засмеялась. Но мы подошли к гардеробу, и я протянул номер, и мы оделись и вышли из цирка. Мы пошли по бульвару и шли так довольно долго, потом я сказал:

– Владивосток – это на самом конце карты. Туда, если поездом, целый месяц проедешь…

Папа молчал. Ему, видно, было не до меня. Мы прошли еще немного, и я вдруг вспомнил про самолеты и сказал:

– А на «ТУ-104» за три часа – и там!

Но папа все равно не ответил. Он крепко держал меня за руку. Когда мы вышли на улицу Горького, он сказал:

– Зайдем в кафе-мороженое. Смутузим по две порции, а?

Я сказал:

– Не хочется что-то, папа.

– Там подают воду, называется «Кахетинская». Нигде в мире не пил лучшей воды.

Я сказал:

– Не хочется, папа.

Он не стал меня уговаривать. Он прибавил шагу и крепко сжал мою руку. Мне стало даже больно. Он шел очень быстро, и я еле-еле поспевал за ним. Отчего он шел так быстро? Почему он не разговаривал со мной? Мне захотелось на него взглянуть. Я поднял голову. У него было очень серьезное и грустное лицо.

Другие сказки автора

Рассказ «Волшебная история одной девочки» — Вектор-успеха.рф

Хочу  вам  рассказать  волшебную историю про Вику и её сбывшейся мечте.

Когда Вике было 7 лет, она очень мечтала о щенке. Каждое утро она просыпалась и представляла, что в её комнате на мягкой уютной подушечке лежит крохотный, ласковый щенок. Родители были против появления в семье питомца, а ей  очень этого хотелось.

Вот наступил Новый год и Вике преподнесли много подарков, но самая главная её мечта так не сбылась.

У знакомых родителей Вики была собака (королевский пудель) Рина. После празднования Нового Года Вика с родителями пришла в гости к этим людям. Там так было здорово! Но вдруг собаке Рине стало плохо. Вика очень испугалась. Папа сказал: «Не переживай,  просто у Рины скоро появятся щенята».

Прошли Новогодние праздники и наступило Рождество, а Вика всегда знала что это волшебный день. Про Рождество много написано историй, событий, которые происходили с детьми  и взрослыми. Ведь это такой чудесный день: люди радуются друг другу, желают счастья  и здоровья.

В это рождественское утро Вику ждало и в самом деле чудо. Она спала в своей уютной светлой, как у всех девочек, красивой комнате, но что – то было не обычно. Кто-то мягкой лапой теребил ей нос. Открыв глаза, Вика радостно закричала: «Мама, папа, посмотрите! Какое чудо у меня!». Конечно, родители догадались, что её так обрадовало. Ведь они подарили на Рождество того самого щенка, который родился у Рины. Это был маленький клубочек, рыженький, кудрявый, с мягкими лапками.

 «Как здорово! У меня теперь, есть мой настоящий друг! Мама посмотри, какой он хорошенький  и беззащитный! Я всегда буду  за ним ухаживать!» — всё лепетала от счастья Вика.

— Как ты его назовешь ? – спросил папа.

— Мося – ответила Вика.

Они очень подружились. Щенок с каждым  днём становился всё взрослее и умнее. Вика играла с Мосей до самого лета.

Как-то летним вечером вся семья отправилась на дачу. Было очень жарко, все старались найти себе местечко в уютном прохладном уголке.

Вика решила пойти и прогуляться. Недалеко от дачного участка бил источник, из которого девочка решила набрать воды. Но земля вокруг него оказалась илистой, и Вика стала проваливаться в ил. Девочка очень  испугалась: совсем одна, не может вытащить ногу, все глубже и глубже ее затягивало. Вика стала плакать от отчаяния. Вдруг услышала лай Моси и со всех сил закричала: «Мося! Мося! Ко мне!». Собака услышала голос хозяйки и бросилась ее искать: она бежала то вправо, то влево и, наконец, нашла девочку!

Мося начала громко лаять и облизывать Вику. Но взрослые так и не услышали лая.

Тогда Мося помчалась домой, подскочила к отцу девочки и начала трепать его за штанину, злиться и громко лаять.

— Что? Что такое? Мося, куда ты меня тянешь? – спросил он .

Но она не успокаивалась, а ещё громче лаяла, подскочит к калитке — видит, что никто не идёт — обратно к ним, прыгает.

Тут мама догадалась, что Мося приглашает пойти за ней. Родители побежали за собакой среди высокой травы, увидели как Вика плачет и пытается выбраться из этой тягучей грязи.

Увидев их Вика очень обрадовалась, папа, конечно же, помог выбраться своей дочке.

И уже вечером, собравшись за ужином, мама с папой и Вика благодарили Мосю за чудесное спасение.

— Вот видишь, Сергей – сказала мама отцу, —  мы с тобой раньше были против питомца в доме. Если бы ни Мося, мы бы долго искали свою дочь.

– Да, ты права – сказал отец. — Как хорошо, что Рождество дарит чудо.

Ведь в Рождество мы с тобой решили, сделать сюрприз нашей дочери. Любимец Вики и нас осчастливил: спас нашу любимою и дорогую дочь.

Шли дни, а за ними недели. Жили они счастливо и дружно.

Людмила Уланова. ИЗ РАССКАЗОВ ДЕВОЧКИ ЛЁЛЬКИ

 

Людмила Уланова


Из рассказов девочки Лёльки

 

Про имя и скелет

Когда мама с папой узнали, что у них родится девочка, они сразу решили, что назовут её Лёлькой. Так меня заранее и звали, даже до того как я родилась. А когда надо было получать свидетельство о рождении, вдруг вот что выяснилось: оказывается, мама считала, что Лёля — это Елена. И хотела меня назвать в честь своей первой учительницы. А папа был уверен, что Лёля — это Ольга. Так звали его первую школьную любовь. И он в честь неё меня назвать хотел. Стали мама и папа спорить и даже ссориться, всё никак не могли решить, кто же важнее — первая любовь или первая учительница. В конце концов назвали меня Маргаритой. В честь соседки, которая их помирила.
      Маргарита — имя неплохое. Говорят, означает «жемчужина». Только вот называют меня все по-прежнему Лёлькой. Поэтому когда кто-то посторонний спрашивает, как меня зовут, я начинаю путаться или просто молчу: каждый раз не могу решить, что лучше сказать. И тогда все думают, что никакая я не жемчужина, а самый настоящий тормоз. Из-за этого меня даже не приняли в кружок настольного плавания. Там нужна быстрая реакция, а тренер решил, что я соображаю плоховато.
      Но на самом деле я сообразительная. И уже сообразила: если я при приёме в школу буду так же тормозить, может, меня туда не возьмут? Это было бы здорово, потому что в школу я идти боюсь. Из-за того что у меня буквы кривые. Приду — и сразу двоек наполучаю. С другой стороны, там и интересного много, мне девчонки рассказывали. Например, в кабинете биологии есть настоящий скелет. Одни говорят, что это скелет первого директора школы. Он его подарил кабинету биологии, а сам ушёл странствовать по свету. А другие уверены, что это скелет шпиона, которого задержали ученики пятьдесят лет назад. Шпиона забрали в милицию, а скелет подарили школе.
      Ещё в этом же кабинете есть попугай, который читает стихи. Старшеклассники всё время пытаются его перетащить в кабинет литературы, спрятать под партой и заставить отвечать на уроках. Но попугай скучает по шпионскому скелету и всегда улетает обратно.
      Конечно, на всё это я хочу посмотреть своими глазами. А значит, наверное, всё-таки придётся пойти в школу. Поэтому каждый вечер перед сном я повторяю: «Я Маргарита, Маргарита, Маргарита». А с буквами, может, справлюсь как-нибудь.

 

Не хочу

Вообще-то меня считают послушной. И даже разные посторонние бабушки ставят меня в пример своим внукам. Я и правда чаще всего соглашаюсь с родителями. Да они же от меня всяких глупостей и не требуют! Ну… почти. Но иногда, довольно редко, на меня вдруг находит! Папа называет это приступами наоборотности. А мама говорит, что во мне просыпается нехочучело.
      В эту субботу погода была просто ужасная. Мне очень хотелось пойти погулять, но на улицу невозможно было нос высунуть. Не говоря уж обо всём остальном. Тогда я стала рисовать. Рисунок получался дурацкий. Я пыталась нарисовать корову с маленьким телёнком. Но корова всё время выходила похожей на диван с рогами. А телёнок вообще ни на что не был похож. Я уже начала злиться, и тут ко мне подошла мама:
      — Пошли чай пить. С сырниками.
      — Не хочу с сырниками, — мрачно сказала я. — Хочу… хочу с колбасниками!
      — Доченька, ну пойдём! С вареньем, а? С черничным!
      — Не хочу с вареньем черничным, хочу с жареньем беличным!
      Тут вмешался папа:
      — Не хочешь — и не надо. Давай лучше новую книжку про животных посмотрим, которую тебе тётя Лина подарила. Смотри, книженция-то просто роскошная! А фотографии какие! Ну не куксись, ребёнок. Давай про морских свинок, что ли, почитаем? Видишь, какие забавные?
      — Не хочу про морских свинок. Хочу про речных овечек!
      — Ну хоть на рыбу-иглу погляди!
      — Не хочу рыбу-иглу, хочу птицу-нитку!
      — Птицы-нитки что-то не видать, зато полюбуйся, какая чайка! — папа продолжал листать книжку и, похоже, как раз дошёл до птиц.
      — Зачем мне твоя чайка? Я чаек миллион раз видела. Вот если бы кофейка была!
      — А смотри, какой попугай!
      — Не нужен мне попугай! Мне нужен… мне нужен… порадуй мне нужен, вот!
      — Давай я тебя малиновкой порадую? Посмотри, какая красавица. Я и не знал, как она выглядит. И ты наверняка не знаешь.
      — Не хочу малиновку! Покажи клубниковку!
      — Вот клубниковки, как назло, ни одной нет. Зато, — папа снова полистал книгу и заглянул в какой-то другой раздел, — есть носорог! Пойдёт?
      — Никуда он не пойдёт! Не хочу носорога! Хочу этого… ротохвоста!
      — Хм… ротохвоста? Вот слон есть.
      — Не хочу слона! Хочу… хочу… хочу… — В голову ничего не приходило. И тут я вдруг поняла, что ужасно устала. Непонятно отчего. — Чаю я хочу. С сырниками. Можно, мам?
      — Фуууф, — сказала мама.
      — Фууууууууф, — сказал папа.
      — Пошли, — сказала мама.
      Я побежала за ней на кухню.
      — Мам, а из земляники варенье осталось?
      — Нет, — покачала головой мама, — только из мореники. Для морских девочек. Так что тебе не полагается. Садись, пей. — Она поставила передо мной чашку. — Соль я тебе уже положила.

 

Про музыку

Моей прабабушке уже восемьдесят четыре года, но она живёт одна. Ни за что не хочет переезжать ни к кому из детей и внуков, говорит, что и сама отлично справляется. Она и правда справляется, но только дома, а вот когда одна выходит на улицу, мы за неё все боимся. Потому что видит она уже не очень хорошо. Зато слух просто прекрасный — не только обычный, но и музыкальный, она же всю жизнь проработала в музыкальной школе. Дома она постоянно слушает Бетховена, Моцарта и других старинных композиторов. И всё время ругает «эту современную музыку». Мама с папой ей пытались объяснять, что современная музыка тоже разная бывает, но она не верит. И ещё говорит, что «эта современная музыка», если её громко слушать, очень вредная для ушей, они начинают болеть, и вообще можно оглохнуть — и не на время, а насовсем!
      Недавно меня привели к прабабушке на целый день, ей же скучно одной. Мы пошли гулять в парк, сели на лавочку, а мимо нас, конечно, ходили люди. Туда-сюда, туда-сюда. И тут вдруг прабабушка говорит:
      — Вот, смотри, до чего эта ваша современная музыка человечество довела! Сколько народу идёт и за ухо держится!
      — Ой, бабуля, ну ты даёшь! Да они же по мобильникам разговаривают. Просто телефоны маленькие, и ты их не видишь, они ладонями прикрыты.
      — Да? — Что такое мобильные телефоны, прабабушка знает. Ей, кажется, стало обидно, что она оказалась неправа. Но так просто она не сдалась. — А гляди, сколько людей со слуховыми аппаратами! И ведь молодые. Вон провода от ушей тянутся, их-то уж я хорошо вижу. Наслушались этой современной музыки и оглохли!
      — Бабу-уля! — я чуть не лопнула от смеха. — Это же плееры у них!
      Оказывается, про плееры прабабушка даже не слышала. Я объяснила ей, что с их помощью можно где угодно слушать музыку — хоть «эту современную», хоть её любимого Бетховена. А можно купить крутой мобильник, который одновременно будет и плеером: хочешь — звони, хочешь — музыку слушай. Бабуля с сомнением на меня смотрела и недоверчиво качала головой.
      На следующий день она мне позвонила.
      — Лёленька, папа недавно интересовался, что мне на юбилей подарить. Так вот передай ему, пожалуйста, что я хочу мобильник с плеером. — Прабабушка немного помолчала и твёрдо добавила: — Крутой.

 

Художник Вероника Попова

[в пампасы]

 

BBC Russian — В мире

12-летняя девочка, которая, как полагают, является единственным выжившим пассажиром упавшего в Индийский океан самолета, рассказала, как она очутилась в воде и как на ее глазах самолет пошел ко дну.

Самолет авиакомпании Yemenia, направлявшийся на Коморские острова из столицы Йемена Сана, потерпел крушение во вторник. На его борту было 153 человека.

Байя Бакари рассказала своему отцу, что она слышала голоса людей вокруг себя, но никого не видела.

Сама она держалась за обломки и ее обнаружили примерно через два часа после аварии.

На борту лайнера Airbus A310 было 66 граждан Франции. Предполагается, что они прилетели в Йемен из Парижа или Марселя другим рейсом компании Yemenia.

Представители Франции и ЕС указывают, что они привлекали внимание к проблемам с безопасностью йеменских самолетов. По их словам, потерпевшему аварию лайнеру в 2007 году было запрещено прилетать во Францию, так как во время одной из проверок на нем были обнаружены неполадки.

Пока официальная причина аварии не установлена. Ранее в среду представитель французского правительства опроверг информацию об обнаружении «черного ящика» разбившегося самолета.

По его словам, сигналы, которые удалось зафиксировать спасателями примерно в 40 км от острова Нгазиджа, испускал не сам бортовой самописец, а отколовшийся от него радиомаяк.

«Настоящее чудо»

Байе Бакари, которая живет в Париже, была оказана медицинская помощь в больнице города Морони. Передают, что она пострадала от ожогов и у нее перелом ключицы.

По сообщениям, в среду вечером она вылетела в Париж на французском правительственном самолете.

Французские представители заявили, что ей 12 лет. В более ранних сообщениях говорилось, что ей 14 лет.

В Париже ее отец — Касим Бакари — рассказал, что ее выбросило из самолета, когда он упал на воду. По его словам, она помнит все, что с ней происходило.

«Она сказала: «Папа, я видела, как самолет ушел под воду. Было темно, и я ничего не видела. Кроме того, я плохо плаваю, так что я ухватилась за что-то и держалась. Я даже не знаю, что это было», — рассказал Касим Бакари.

«Она — девочка очень боязливая, и я никогда не подумал бы, что она могла бы спастись в такой ситуации», — отметил отец девочки.

Бакари вспоминает, как он попрощался с женой и дочерью в аэропорту перед их вылетом на Коморские острова.

«Я поцеловал их обеих, потом жена повернулась, посмотрела на меня и помахала рукой, а дочь — она не махала. Это был последний раз, когда я видел свою жену живой. Я надеюсь, что свою дочь я увижу, но жену я видел тогда в последний раз», — сказал он.

Французские представители в Морони похвалили девочку за мужество и назвали ее спасение «настоящим чудом».

«Она — очень мужественная девочка. Она проявила исключительную физическую стойкость и силу духа», — сказал французский министр Ален Жуанде.

Как рассказал корреспонденту Би-би-си дядя девочки, Али Абду, который навестил ее в больнице в Морони, она еще не знает о том, что ее мать погибла.

Он добавил также, что ее должны были отправить в Париж позднее в среду на лечение.

«Она в сознании, разговаривает, она в порядке. Она даже шутила, и мы вместе смеялись», — сказал он.

«Это просто чудо. Это была рука бога», — добавил Али Абду.

Протесты

Представители французского министерства транспорта заявили во вторник, что разбившемуся самолету Airbus 310 было запрещено летать во французском воздушном пространстве из-за «неполадок».

Но авиакомпания Yemenia в ответ раскритиковала «ложную информацию и спекуляции по поводу технических проблем» самолета.

Некоторые выходцы с Коморских островов, считающие, что техническое состояние самолетов этой авиакомпании не соответствует принятым стандартам, пытались уговорить пассажиров другого рейса Yemenia из Парижа в Сану отказаться от полета.

По сообщениям, около 60 пассажиров не явились на регистрацию, однако трудно сказать, сколько из них отказались от полета в результате этой акции протеста.

Крушение самолета авиакомпании Yemenia стало вторым в последнее время инцидентом с лайнерами Airbus. 1 июня самолет Airbus 330 авиакомпании Air France, направлявшийся из Рио-де-Жанейро в Париж, упал в Атлантический океан. Считается, что все 228 человек, находившихся на борту самолета, погибли.

Эдуард Лимонов — Девочка-зверь (рассказы) читать онлайн

Эдуард Лимонов

Девочка-зверь

Девочка-зверь

Ее привела ко мне ее светская мама. Портье дорогого отеля «Мажестик», где я проживал, ожидая транспорта на войну в Книнскую Краину, носатый, крупный лакей, уговорил меня по-французски: «Мсье, ее мама считает вас гением, ее дочь без ума от вас, она видела вас по теле, на «студио Б». Это, разумеется, не мое дело, мсье, но на вашем месте я бы поговорил с девочкой. Ей 17 лет, и она из очень почтенной семьи, ее дед был сослан при Тито на острова, девочка только что окончила лицей. Она ждет вас у лифта. Ее мама ушла». Я повесил трубку и спустился, вздыхая, в вестибюль.

Девочка ждала меня у лифта, была одета в рваные чистые джинсы и короткую кофточку и сжимала в руках все мои книги, изданные по-сербски. Девочка оказалась жгуче черноволосой, на голову выше меня ростом, смотрела на меня взглядом липкого мухомора, глядящего на муху, и была похожа сросшимися иссиня-черными бровями на красавицу Йованку Броз, могучую жену Тито. Девочка-зверь, как тотчас окрестил я ее, выбрала собрать волосы в пучок.

Я пригласил ее в пустой еще бар. Мы сели за столик, стали пить кофе и говорили по-французски. Было послеобеденное время, в отеле страны, граждане которой вот уже три года вели сразу несколько войн, готовились к очередной бурной ночи шикарного отеля в австро-венгерском стиле. Пришел седой красивый пианист и тронул клавиши джазовой мелодией. Меняли букеты живых цветов на огромные свежие букеты живых цветов. Девочка смотрела на меня огромными глазами восточной красавицы и теребила повязанный на шее бантом шелковый шарф. Девочку звали Милица, что значит «миленькая». Она и вправду была миленькая, как рослый сильный юный тигр. У нее были большие руки с длинными пальцами. Мы поговорили о литературе, я подписал ей все свои книги. Все это было прекрасно, но я приехал в Белград не для того, чтобы пить кофе с девчонкой-красоткой-великаншей и, глядя на ее грубые женские турецкие губы и припухший славянский подбородок, отвечать на ее детские вопросы. Мне нужно было уезжать через Балканы на войну, а транспорта все не было.

— Я сожалею, но мне пора, меня ждут, — сказал я, встал и не прибавил, где и кто ждет.

— Да, я понимаю, — сказала она грустно и тоже встала.

Мы направились к лифту. Она шла впереди, и ее крупная попа на длинных ногах высоко и трогательно подрагивала передо мной. Завиток смоляных волос откололся от пучка и упал на белую шею. Все это: и попа, и шея, и волосы, и джазовая мелодия пианиста, и запах пролитого алкоголя, они там внезапно что-то пролили в баре, — сложилось вместе, и результат оказался неожиданным. У лифта я сказал ей:

— Хотите, я вас провожу? Мне только нужно подняться в номер переодеться.

Она вошла в лифт со мной. В молчании мы вошли в мой номер. Она села на кровать и положила руки на колени. Мои книги — рядом. Дальнейшее случилось само собой. И вот уже в месиве крахмальных простынь, одеял, ее и моего тела, могучих ее ног, зада, на удивление небольших грудей мы общей группой, Лаокооном, перемещались по обширной, как футбольное поле, австро-венгерской постели. Она вся текла, эта девчонка. И ее течка пахла зверем и сосновой хвоей. И это чуть-чуть мешало заниматься любовью, но было необыкновенно приятно и льстило мне. Дело в том, что через неделю мне должно было исполниться 50 лет, и то, что девчонка текла горячей хвоей от моих прикосновений, меня вдохновляло и возбуждало.

Через час я пошел ее провожать. Я сунул в карман бушлата свой пистолет, изделие фабрики «Червона Звезда», подарок военного коменданта Вогощчи — округа Сараево, — заслуженный мною год назад на фронте в Боснии. Девчонка надела в вестибюле отеля легкое пальтецо, и мы пошли по зимней лике Князя Михайло, обнявшись, как два влюбленные подростка.

И нам было весело. И мы курили вдвоем одну сигарету, и шарф ее сдувало ветром в лицо мне. Мы останавливались, целовались, кричали и шептали друг другу всякие нежности по-французски. И даже на улице от ее шеи и рук пахло ее сосновой течкой. «Миленькая, — говорил я ей, — Милица».

Несмотря на жестокие войны на окраинах, а может быть, благодаря войнам, рестораны были переполнены веселыми и пьяными людьми. Мы зашли в бар и выпили. И потом еще долго целовались у нее в подъезде.

Мы договорились встретиться назавтра, но встретились только в конце весны. Дело в том, что я вернулся в «Мажестик», где в ресторане в тот же вечер состоялся банкет. Депутаты-социалисты Милошевича и националисты Шешеля, тогда состоявшие в союзе, дали его в мою честь. Это был не первый банкет. Я не хотел банкета, меня ждали на фронте, близ Адриатики, в казарме городка Беккован, куда я должен был отправиться добровольцем. На банкете, по-восточному пышном, с нескончаемыми тостами в мою честь, я скучал и вспоминал звериные ласки девочки Милицы. По-восточному журчал посреди зала фонтан, шпалерами стояли лакеи, к ночи зал наполнился красивыми женщинами и знаменитостями: мне показали двух министров, директора гостелевидения, знаменитого бандита. Около полуночи ко мне подошел высоченный, пузатый хозяин ресторана в ярко-желтом пиджаке и, наклонясь над моим ухом, сообщил, что меня хочет видеть Аркан.

— Аркан здесь? — Я оглядел зал.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — прошептал толстяк, — я провожу вас.

На спецлифте он отвез меня на самый верхний этаж, где, миновав несколько дверей, охраняемых вооруженными людьми, я оказался прямо у длинного обеденного стола. Во главе его, уставленного едой и бокалами, сидел в военной форме мой друг депутат, генерал, мафиози и отчаянно храбрый солдат — Желко Разнатович, по кличке Аркан (Лев), и десяток его гостей. Мы обнялись. Я пожаловался на то, что никак не могу уехать в Книн. Аркан обещал помочь и в ту же ночь сдержал слово.

В четыре часа утра в дверь моего номера постучали. В дверях стоял вооруженный до зубов сержант-парашютист в малиновом берете. Я мгновенно собрался, бросил в сумку все бутылочки алкоголя, которые нашел в мини-баре, спустился вниз и последовал за парашютистом. В февральской ночи мы нашли автобус, полный солдат, и двинулись в долгий и опасный путь через все Балканы, по обстреливаемому противником коридору мимо Брчко, через Банью Луку, через всю Герцеговину к Адриатике. И я добрался в республику Сербская Книнская Краина живой, и получил на руки «Калашников» югославского производства, и поселился в крошечной комнате-клетке в австро-венгерской постройки старой казарме, с железной печкой, ее разжигал каждое утро ражий солдат-крестьянин. До фронта — шесть километров, от итальянского города Римини через Адриатику до моей казармы было всего 240 километров. Краина — страна каменная, ветреная, поросшая кустами можжевельника. Цвел мелкими белыми и розовыми цветами орешник. Было много неба, камня, ветра, дыма, виноградников, коз и овец. Овцы были маньеристские со светлыми, блондинисто-выжженными рунами, с мордами борзых, на высоких ногах. Свое пятидесятилетие я отпраздновал своеобразно. Стрелял из нашей русской 122-миллиметровой гаубицы, модель 1938 года, и накрыл здание почты, где помещался хорватский штаб. В селе Кашич. Искаженное СМИ нескольких стран сообщение об этом эпизоде превратилось в московских газетах в захват здания почты и отправку телеграммы в Москву. Я два раза ходил в атаку, но не был даже легко ранен. По ночам мне снилась не жена Наташа в Париже, но запах белградской девочки-зверя.

Читать дальше

История двух девочек. Рассказы

История двух девочек

Прошло почти два года после приезда в Америку, а Миша все никак не мог найти работу по специальности. Кто-то сказал ему, что такие специалисты, как он, очень нужны в Нью-Йорке, к тому же там много русскоязычных компаний, для которых не имеет большого значения хорошее знание английского. Опросив всех знакомых, Миша выяснил, что у одного из них есть какие-то дальние родственники, живущие в Нью-Йорке, которые могут его на время приютить. Миша купил билет на самолет и вскоре оказался в Нью-Йорке. Родственник его знакомого, которого звали Виталием, встретил Мишу в аэропорту и отвез к себе домой. Виталий приехал в Америку в начале 1970-х годов и с тех пор очень преуспел. Дом, в котором жила его семья, находился в Бруклине и был очень большим: в нем было несколько спален, гостиная, столовая, игровая комната, где стоял большой бильярд, комнаты для детей, для прислуги, а также и для гостей. Бассейнов было два: один открытый, на заднем дворе, а второй — в закрытом помещении. У Виталия и его жены была дочь, примерно 8 лет. За девочкой ухаживала специально нанятая русскоязычная няня, которая также жила в доме, где ей была выделена отдельная комната.

Хозяева пообещали показать Мише Нью-Йорк, посодействовать в поисках работы. Но извинились, что на следующий день они, к сожалению, очень заняты и Мише придется провести время у них дома. Миша не возражал.

Дочку хозяев звали Машей, и она взялась показать гостю дом. Провела его по всем комнатам, по двору, показала бассейны и даже предложила сыграть на бильярде. Между ними завязался разговор, причем Маша разговаривала с ним, как взрослая. Она спросила:

— Какого дизайнера одежду вы покупаете?

Миша очень удивился вопросу:

— Я не знаю. Я покупаю всю одежду в Пале-Рояле, Таргете, Вол-Марте, а иногда и в Диллардсе, но кто дизайнер этой одежды, я не знаю.

— А я покупаю себе одежду только в магазине Сакс-Файвс-Авеню. Вот, например, эта сумка — от Гуччи, а мое платье — от Версаче, — сказала Маша.

— Но это, по-видимому, очень дорого! — воскликнул Миша.

— Нет, что вы, сумочка стоила 350 долларов, а платье — всего 500!

«Да, — подумал Миша, — цену деньгам ты не знаешь». И ему вспомнилась другая история, которая произошла с ним много лет назад, в начале 1950-х годов. Ему тогда было всего 18 лет, и он решил во время каникул поехать в Крым. Поезд доставил его из Москвы, где он жил, в Симферополь с опозданием, он оказался на вокзале в 8 часов вечера. Продолжать поездку в Ялту было бессмысленно — поздно вечером или даже ночью найти там пристанище, снять комнату было бы невозможно. У него в записной книжке был адрес дальней родственницы его матери, которая жила в Симферополе и с которой его мать уже давно потеряла связь. Однако на всякий случай она дала этот адрес Мише.

Выхода не было, Миша понадеялся, что эта родственница жива и никуда не переехала. Он сел в такси и назвал водителю адрес. Когда машина подъехала к дому, Миша понял, что попал почти в трущобы. Дом был дореволюционной постройки, ветхий, крайне запущенный и неприглядный. Но родственница, действительно, по-прежнему жила в этом доме. Ей было на вид лет 75, это была дряхлая старушка. Однако встретила она Мишу радушно. Квартира располагалась на первом этаже и состояла из двух комнат и небольшой галереи, в которой была оборудована примитивная кухня: плита, раковина и старый стол. Вместе со старушкой жила внучка, Катя, девочка лет 7–8. Мишу уложили на полу в комнате, где она спала.

Дочь старушки, подбросившая ей внучку, уехала куда-то на Север на заработки, и от нее уже давно не было вестей. Катя с бабушкой жили на небольшую пенсию и очень нуждались.

Из разговора с Катей Миша узнал, что она хорошо знает город и может его ему показать. Среди прочего она рассказала, что, хотя в Симферополе имеется большой зоосад, но она там никогда не была. Миша решил задержаться на день, погулять по городу и повести девочку в зоосад.

Утром бабушка приготовила на завтрак перловую кашу. У Миши с этой кашей были связаны очень неприятные воспоминания: ею в основном в конце войны кормили детей в пионерских лагерях. Он с тех пор не мог ее видеть и есть отказался. Вскоре Катя была готова и они отправились в город. Поели чебуреки в какой-то забегаловке и отправились дальше.

— Как проехать в зоосад? — спросил Миша.

— Надо сесть на трамвай номер 15, он прямо идет к зоосаду.

Простояв на остановке трамвая около получаса, Миша предположил, что Катя ошибается: проходили трамваи с любыми номерами, но номера 15 не было. Миша обратился к стоявшей на остановке женщине:

— Вы не подскажите, как доехать до зоосада? Мы ждем здесь трамвай номер 15 уже полчаса, но его все нет!

— Пятнадцатый номер ходит очень редко. Но вы садитесь на любой трамвай, проезжайте три остановки, там сойдите и садитесь на трамвай номер 3, 5 или 6. Они все идут к зоосаду.

Миша повернулся к Кате:

— Ты что же, не знала, что можно доехать до зоосада таким образом?

— Знала, но в этом случае нам придется два раза платить за трамвайные билеты!

Миша был поражен: как же надо нуждаться, чтобы девочка в 7–8 лет додумалась, что надо экономить даже на трамвайных билетах!

Они сели в трамвай, сделали пересадку и вскоре гуляли по зоосаду. Здесь были не только вольеры и клетки с различными дикими животными, но и большое количество аттракционов, множество киосков, где продавали мороженное и разные сладости. Миша покатал Катю на всех аттракционах, купил ей мороженное и шоколад. Каждый раз Катя вежливо отказывалась от всего, что предлагал Миша, говорила, что это очень дорого, но он ее не слушал.

Прошли годы. Мишины родственники, которые поддерживали связи с Катей, как-то сообщили ему, что она окончила Художественную Академию в Москве и стала художницей, членом Союза художников России. Купила в Москве квартиру, удачно вышла замуж, растит двоих детей.

Совсем иначе сложилась жизнь у Маши. Как-то, обедая в ресторане Миша узнал в официантке Машу. Она его тоже вспомнила и рассказала о себе. Она кончила школу, но дальше учиться не захотела. В свои 28 лет уже два раза была замужем, оба раза — неудачно. Воспитывает сына. Родители ее попали в аварию и погибли. Дом пришлось продать, чтобы погасить долги. Сейчас она вынуждена работать официанткой, чтобы заработать на жизнь себе и ребенку.

«Вот так бывает, — подумал Миша, — детям, которые растут в бедности, надеяться не на кого, они стремятся сами пробить себе дорогу в жизни, старательно учатся, тяжело работают и достигают высоких вершин. А дети, выросшие в достатке, которым родители ни в чем не отказывают, часто привыкают надеяться на них, не хотят ни учиться, ни работать, и, если с родителями что-то случается, они оказываются совершенно не приспособленными к самостоятельной жизни».

Оглядев Машу, Миша вспомнил слова, которые она сказала ему когда-то о своей одежде. Теперь на ней не было ничего от дизайнеров!

Историй, о которых нам никогда не рассказывали: Sayalero, Myriam, Torrent, Dani: 9780593115220: Amazon.com: Книги

Введение

Вальтера Скотта «Талисман » — первая книга, которую я когда-либо читал. Я неоднократно читал это великолепное иллюстрированное издание в твердом переплете, пока в мои руки не попала новая книга — Жюля Верна «Майкл Строгов ». Думаю, обе книги входили в одну коллекцию. Позже я прочитал Ivanhoe вместе с десятками других книг, названия которых я уже не помню.

Я жил этими рассказами, пока читал их: через них я путешествовал в далекие страны и скакал по горам и равнинам. Я стрелял стрелами, которые пробивали сильнейшие доспехи и защищали замки, где жили хрупкие девушки. Могущественные, непобедимые, благородные и отважные мужчины захватили мое воображение гораздо больше, чем почти невидимые женщины, которых, если они вообще присутствовали, обычно изображали слабыми и пугающими.

Девушка, которая читала Жюля Верна и Вальтера Скотта, выросла и стала той женщиной, которой я являюсь сегодня.Только недавно я подумал задать вопрос, который должен был быть у меня в голове все время: где были истории о женщинах, молодых девушках и девушках-подростках? Как мы выглядим, кроме как в красивых платьях или с великолепными волосами? Когда мы вступаем и играем какую-то роль, помимо демонстрации нашего мастерства в вышивке и служения другим (я имею в виду мужчинам) во всем?

Я начал глубоко копать в волшебной коробке традиционных сказок — арабских, русских, индийских, шотландских и многих других — и, как если бы я был Алисой Льюиса Кэрролла, я обнаружил параллельную вселенную.Я также читаю новые истории, которые никогда не рассказывались мне или никому из моих знакомых. Нам никогда не рассказывали истории о сильных, смелых женщинах, которые были умнее мужчин. Нам никогда не рассказывали историй о девушках, которые защищались, не держа в руках оружия, которые победили благодаря своему разуму и добились успеха благодаря своей мудрости.

Возможно, нам никогда не рассказывали эти истории, потому что обычно женщины не были ответственны за размышления над своей собственной историей.Мы всегда видели мир мужскими глазами: мы, девушки и женщины, описывали мир и рассказывали свои истории мужскими глазами. Устная традиция, составленная братьями Гримм, Александром Афанасьевым, Паркером Филмором, Эндрю Лангом, Франческом Маспонсом и многими другими, в основном мужчинами, принесла нам истории, которые подпитывают наше воображение.

Народные сказки для бесстрашных девушек — это традиционные сказки, которые я хотел бы прочитать в детстве: сказки, в которых героические женщины изображаются способными, отважными и мудрыми.Это рассказы, в которых будут жить новые читатели, такие как вы, точно так же, как я жил в рассказах, которые читал в молодости. Как и в случае с этими историями, читатели будут летать в далекие страны, скакать по горам и равнинам, стрелять стрелами, пробивающими самые прочные доспехи, и защищать замки, где живут беззащитные мужчины и женщины. Смелые, могущественные, благородные и непобедимые женщины займут свое место рядом с мужчинами в воображении читателей.

Это подарок расти на историях.Принцы и принцессы, которые заполняют наши страницы, питают наше воображение и вдохновляют наши фантазии. Но наша великолепная популярная литературная традиция отражает когда-то существовавшее общество — оно наполнено историями, в которых женщины невидимы, и поэтому продолжает учить нас тем же идеям. Я считаю, что лучший способ продвигать ценности свободы и равенства — это создавать свободное и равноправное коллективное воображение, в котором и мужчины, и женщины играют героические роли. Я надеюсь, что вы присоединитесь ко мне, чтобы насладиться этими историями и признать силу и силу, которыми обладают женщины во всем мире.

Истории спокойной ночи для бунтующих девушек в Apple Podcasts

Одр Лорд в чтении Камиллы Стеннис

Одр Лорд в чтении Камиллы Стеннис

Родившаяся в Гарлеме в 1934 году в семье карибских иммигрантов, Одре Лорд выросла, чтобы стать черной феминистской иконой и знаменитым американским поэтом, писателем и активисткой. Наиболее известная своими работами, исследующими ее собственную многогранную личность, Лорд боролась и принимала различия, которые делали ее уникальной, и те, которые привлекали ее к другим.Поэт и самопровозглашенный «воин», Лорд создала для себя пространство в Америке, написав о своем личном опыте и отстаивая свободу цветных людей, ЛГБТ-сообщества, женщин и угнетенных сообществ по всему миру.

О дикторе
Камилла Стеннис — звукорежиссер, композитор и звукорежиссер из Лос-Анджелеса, Калифорния. Она получила степень бакалавра в области музыкального производства и звукового дизайна для визуальных медиа в Академии художеств, а также стажировалась в таких компаниях, как Jingle Punks, Unified Films, а ранее была руководителем производства в Jam Street Media, поддерживая различные творческие проекты в подкастинг, издание музыки и аудиовизуальные материалы.В настоящее время она работает звукорежиссером и звукорежиссером в Rebel Girls.
Камилла также является членом сообщества ЛГБТК +, счастливо живет с женой и собаками.

Кредиты
Этот подкаст является продуктом Rebel Girls и основан на серии книг «Good Night Stories for Rebel Girls».
Продюсером этого эпизода является Камилла Стеннис. Звуковое оформление и сведение Mumble Media. Этот эпизод был написан Алексис Стрэттон, а факты проверены Джо Рэтиганом. Исполнительный продюсер — Кэти Спренгер.Хейли Дапкус — наш менеджер по производству. Оригинальную музыкальную тему сочинила и исполнила Элеттра Барджакки.
Большое спасибо всей команде Rebel Girls, которая сделала это шоу возможным! Для получения дополнительной информации посетите rebelgirls.com. И если вам нравится то, что вы слышали, не забудьте оценить и просмотреть эту серию, а также поделиться ею со своими друзьями! До следующего раза, оставайтесь REBEL!

30 историй для девочек с божественными мечтами

30 историй для девочек с божественными мечтами

Магазин не будет работать корректно, если куки отключены.

Похоже, в вашем браузере отключен JavaScript. Для наилучшего взаимодействия с нашим сайтом обязательно включите Javascript в своем браузере.

  • Дом
  • 30 историй для девушек с божественными мечтами
  • Невероятные истории удивительных женщин
  • Помогите девочкам быть храбрыми и делать огромные дела для Бога!
  • Твердый переплет — 128 красочных страниц

Удивительные женщины, изображенные в «30 историях для девочек с мечтами размером с Бога», когда-то были девушками, такими же, как вы, с мечтами размером с Бога.Учите своих детей, что то, что Бог сделал через этих женщин, Он может сделать через них. Вот их захватывающие истории — чтобы помочь им быть храбрыми и делать огромные дела для Бога.

Обложка:
30 историй для девушек с божественными мечтами

Образец копии:
Мать Тереза ​​
Монахиня (1910–1997)
Бескорыстное служение
Что, если бы Бог попросил вас отказаться от всего, что у вас есть, чтобы жить жизнью, полностью посвященной другим? Что, если бы эти люди были самыми бедными из бедных? Мать Тереза ​​отдала свою жизнь служению Богу, помогая бедным, больным и одиноким людям в Индии.

  • 30 сказок для девочек с божественными мечтами
  • Страниц: 128
  • Твердый переплет
  • Бирюзовая лента
  • Размер: 6 3/4 «x 8 3/4»
  • Опубликовано DaySpring

Подробная информация о программе бесплатной доставки:

  • Заказать продукт
  • на 50 долларов или больше
  • Только стандартная доставка.(Без скидки на ускоренную доставку или доставку на следующий день)
  • Относится к заказам DaySpring.com, отправленным только на адреса в США
  • Мы оставляем за собой право выбирать способ доставки для соответствующих заказов

Обслуживание клиентов и детали заказа:

  • Служба поддержки клиентов работает с 8:00 до 17:00 по центральноевропейскому стандартному времени, с понедельника по пятницу.
  • Колл-центр обработки заказов работает с 6:00 до 12:00 с понедельника по субботу

Большинство заказов будет отправлено из нашего распределительного центра в Силоам-Спрингс, штат Арканзас, в течение 1 рабочего дня с момента размещения заказа.Пожалуйста, позвольте до 2 дополнительных рабочих дней для заказов, содержащих персонализированные товары. Мы не отправляем товар в субботу или воскресенье. Заказы на ускоренную доставку и доставку на следующий день будут обработаны в тот же день, если они получены до 12:00 CST. Если заказ будет получен после этого времени, он будет отправлен на следующий рабочий день.

Бесплатная доставка при заказе на 50 долларов

‘;

Значимые продукты.
Вдохновленный дизайн.
Надежные сообщения.

Более 50 лет мы сотрудничаем с такими людьми, как вы, чтобы нести надежду и ободрение Иисуса … и мы только начинаем.

Burning Girls и другие истории

Самый ожидаемый выбор в 2021 году для The Independent | Buzzfeed | The Nerd Daily

Когда мы приехали в Америку, мы принесли с собой гнев, социализм и голод. Мы также привели наших демонов.

В Burning Girls and Other Stories, Вероника Шаноэс пересекает границы и жанры, рассказывая истории о жестоких женщинах на периферии общества, прокладывающих себе путь к центру. Этот дебютный сборник знакомит читателей с фантазией в духе Карен Рассел и Келли Линк с ее собственным голосом.

Эмма Гольдман — да, эта Эмма Гольдман — пьет чай с Бабой Ягой, и правда раскрывается внутри изящно созданной лжи. В «Среди шипов» молодая женщина из Германии семнадцатого века намеревается отомстить за жестокое убийство своего отца-торговца, но обнаруживает, что месть может поглотить все, чего она касается.В потрясающем фильме «Горящие девушки», названном финалистом конкурса, Шаноэ придает повествование об иммигрантах устрашающей сказкой, рассказывающей историю об Америке, которую мы, возможно, не хотим — но должны — слышать.

Мечтательный, опасный и точный, с весом самых старых рассказов, который мы рассказываем, Burning Girls and Other Stories представляет писателя, раздвигающего границы как фэнтези, так и современной фантастики.

С предисловием Джейн Йолен

ОТЗЫВЫ

«История и сказки переосмыслены, переработаны и переработаны в этом интригующем сборнике дебютных рассказов.. . от писателя, обладающего значительным талантом и многообещающего ». — Kirkus

« [A] пьянящая смесь магии, мифов, фэнтези и социальных комментариев с точки зрения политически левой еврейской феминистки. . . . Коллекция Шаноэса наполнена девушками и женщинами, горящими — в ярости, в лихорадке, в страсти — и пламенем, когда преобразования, разрушение, справедливость и надежда наполняют эти страницы ». — LA Review of Books

« Шаноэс дебютирует в мечтательном Сборник рассказов, играющих жанрами, сочетающих художественную литературу, сказки и фэнтези…Её навязчивые рассказы о мести и гневе и её жестоких главных героях приведут в восторг читателей ». — The Millions ‘Самый ожидаемый

« Это один из моих самых ожидаемых релизов 2021 года, точка. Шаноэс составляет сборник рассказов о женщинах-маргиналах. Жестокие истории, от исторического фэнтези до сказок, вдохновленные другими фантазерами, такими как Карен Рассел и Келли Линк. Такая коллекция, несомненно, займет свое место рядом с некоторыми из моих любимых коллекций всех времен, такими как Get In Trouble Линка и The Bloody Chamber Анджелы Картер.»- Книга Riot : 10 сборников коротких рассказов, которыми можно насладиться в 2021 году.

» Эта книга для тех, кто любит свои сильные и мрачные сказки. Красиво написанный сборник с острым воображением — рассказы о мести и ярости, истории об остроумии и твердости. Множество удовольствий и много сюрпризов, и мы настоятельно рекомендуем »- Карен Джой Фаулер

« Вероника Шаноэс — один из самых влиятельных голосов в спекулятивной фантастике, и он им был очень долгое время. В ее работах легко сочетаются современное и архетипическое.Он постоянно удивляет, бесконечно богат и ужасно необходим »- Кэтрин М. Валенте

« Блестящие сказки завидного воображения, изящно написанные и с сильным феминистским центром. Одна из лучших коллекций, с которыми мне приходилось сталкиваться за последние годы »- Джеффри Форд

« Истории, которые рассказывает Вероника Шаноэс, — пьянящий напиток. Она сочетает в себе радикализм и сказку, месть, панк и феминизм с гневным скорбным сюрреализмом. Она неизбежна и необходима »- Роз Кавеней

« Эти сказки трогательны и преследуют; их язык и режущий, и соединяющий; незабываемые женские героини — истекающие кровью от шипов, булавок и игл.»—Кристина Бакчилега, автор книги Постмодернистские сказки: гендерные и нарративные стратегии

» Воображение и артистизм Вероники Шаноэс пылают в ее коллекции. . . . Она использует глубокий неиспользованный потенциал традиционных сказок и классических фэнтези, чтобы вдохновить ее на собственные уникальные и захватывающие повествования. Тонко составленные, ее рассказы поражают своим эмоциональным, психологическим и социальным резонансом ». — Дональд Хааз, почетный профессор Государственного университета Уэйна,

« [Смешивает] поразительные документальные повествования с фантазией, которые обращаются к тяжелому положению евреев, которые стремятся изменить мир к лучшему. Мир.Шаноэс, уникальный рассказчик, также стремится сделать мир более гуманным с помощью своих оригинальных и провокационных историй ». — Джек Зайпс, автор книги« Наследие Гримма: Волшебное заклинание фольклора и сказки Гримм »

Девушка | The New Yorker

Постирайте белую одежду в понедельник и положите ее на каменную кучу; цветную одежду постирайте во вторник и положите на веревку для сушки; не ходите с голой головой на жарком солнце; готовьте тыквенные оладьи в очень горячее сладкое масло; смочите свои маленькие тряпочки сразу после того, как вы их снимете; покупая хлопок, чтобы сшить себе красивую блузку, убедитесь, что в нем нет резинки, потому что так она не будет хорошо держаться после мыть; замочить соленую рыбу на ночь перед ее приготовлением; правда ли, что вы поете бенну в воскресной школе? не похожа на шлюху, которой вы так хотите стать: не пой Бенну в воскресной школе; нельзя разговаривать с мальчишками-верфями, даже указывать дорогу; не ешьте фрукты на улице — за вами будут мухи; но я вообще не пою бенну по воскресеньям и никогда в воскресной школе; вот как пришить пуговицу; вот как сделать петлю для пуговицы, которую вы только что пришили; вот как подшить платье, когда вы видите, что подол опускается, чтобы не выглядеть шлюхой, которой, я знаю, вы так хотите стать; так гладить отцовскую рубашку цвета хаки, чтобы на ней не было складок; так гладишь отцовские штаны цвета хаки, чтобы на них не было складок; вот как вы выращиваете бамию — вдали от дома, потому что на дереве бамии обитают красные муравьи; когда вы выращиваете дашин, убедитесь, что он получает много воды, иначе у вас будет чесаться горло, когда вы его едите; так подметают угол; так подметают весь дом; так подметают двор; вот как вы улыбаетесь тому, кто вам не очень нравится; так ты улыбаешься тому, кто тебе совсем не нравится; так ты улыбаешься тому, кто тебе полностью нравится; так накрывают стол к чаю; так накрывают стол к обеду; так накрывают стол к ужину с важным гостем; так накрывают стол на обед; так накрывают стол на завтрак; вот как вести себя в присутствии мужчин, которые не очень хорошо вас знают, и таким образом они не узнают сразу ту шлюху, которой я вас предостерегал; обязательно умывайтесь каждый день, даже если на собственном слюне; не присаживайтесь на корточки, чтобы играть в шарики — ведь вы же не мальчик; не срывайте цветы у людей — вы можете что-нибудь поймать; не бросайте камни в дроздов, потому что это может быть совсем не дрозд; вот как приготовить хлебный пудинг; вот как приготовить доукону; вот как сделать горшочек для перца; вот как приготовить хорошее лекарство от простуды; вот как приготовить хорошее лекарство, чтобы выбросить ребенка еще до того, как он станет ребенком; вот как ловить рыбу; вот как отбросить не любимую рыбу, и так на вас не упадет что-то плохое; вот как запугать мужчину; вот как мужчина издевается над вами; вот как любить мужчину, и если это не работает, есть другие способы, и если они не работают, не расстраивайтесь из-за того, что сдадитесь; вот как плюнуть в воздух, если вам хочется, и как быстро двигаться, чтобы он не упал на вас; вот как сводить концы с концами; всегда отжимайте хлеб, чтобы он был свежим; а что, если пекарь не даст мне пощупать хлеб ?; Вы хотите сказать, что в конце концов вы действительно станете той женщиной, которую пекарь не подпустит к хлебу? ♦

Правда о девушках из гроба в Новом Орлеане

Они прибыли в 1728 г.

В порту Нового Орлеана кипела жизнь; крики людей, топот копыт лошадей, скрип ящиков при разгрузке кораблей. Для группы молодых женщин на борту корабля La Nouvelle Orléans был вкусом запретного, неизвестного.

Женщин проводили вниз по деревянной доске на грязную землю; к груди каждый прижимал кассету в форме гроба или небольшой сундук, в котором хранились все их вещи. После почти шести месяцев путешествия по бурным водам Атлантического океана молодые женщины с нетерпением ждали их прибытия.С нетерпением и, возможно, немного нервничаю по поводу их приема.

Отобранные епископом Квебека по приказу французского короля, все молодые женщины были соответствующего возраста и происхождения. В их повестке дня было только одно: подружиться и выйти замуж за одного из французских колонистов, населяющих зарождающуюся колонию Луизиана.

Однако, увидев их, по городу распространились слухи.

«Пале», — пробормотали себе все французы, заметив женщин, которым суждено было стать их невестами.Девочки были настолько бледны, что их кожа покраснела и покрылась волдырями в считанные минуты после пребывания на жарком субтропическом солнце.

Крепко сжимая свои похожие на шкатулки сундуки, молодые женщины — Filles a la Cassette, как их стали называть — были доставлены в свой новый дом. До своего брака они должны были оставаться под опекой и защитой монахинь Урсулин.

Судьба Filles a la Cassette сложилась не так, как ожидалось. Местные мужчины в Вье-Карре совершенно не уважали женщин.Некоторые были заключены в нежелательные браки только для того, чтобы с ними плохо обращались их мужья. Другие, оказавшись одинокими и незамужними, были вынуждены заниматься проституцией.

Французскому королю было достаточно. Он потребовал вернуть девушек во Францию.

Затем сестры Урсулинского монастыря взяли сундуки в форме шкатулок, в которых когда-то хранилось все, что принадлежало Filles a la Cassette, и поднялись по ступеням на третий этаж монастыря на улице Шартр, 1112. До этого времени окна и дверь третьего этажа всегда были запечатаны, и они оставались таковыми и в то время.

Но вскоре, когда монахини вернулись на третий этаж, они обнаружили, что сундуки. . . они были совершенно пусты. Во время обыска они не пожалели ни одной части третьего этажа, хотя вещи так и не были обнаружены. Опасаясь, что молодые женщины могли быть кем-то другим, чем они себя называли, монахини Урсулин не пожалели средств, следя за тем, чтобы ничто никогда не покидало это пространство на третьем этаже.

Двери были заперты на засов; гвозди к окнам освятил сам Папа и зафиксировал.

Перешептывание началось заново, но на этот раз они добавили еще одно слово: «Вампир».

В 1978 году два исследователя паранормальных явлений, ищущие ответы на вопрос, действительно ли Filles a la Cassette были вампирами, разбили лагерь прямо перед монастырем Старых урсулинок на улице Шартр, 1112. Раньше их выгнали с территории за бродяжничество, но они решили остаться на ночь и посмотреть, не испытали ли они что-нибудь прямо за стенами.

Шли часы, минуя за минутой; это было так медленно, что их настиг сон.И во сне они не заметили, как ставни третьего этажа — того самого, который был заперт благословенными гвоздями, — открываются и закрываются, открываются и закрываются. Записывающие камеры остановились, и сцена потемнела.

На следующее утро тела следователей были обнаружены.

Их тела были разорваны, словно когтями животных. . . их тела обескровлены.

Вампиры. Filles a la Cassette. Все было одно и то же.

На эскизе изображены девушки из шкатулки, прибывшие в Новый Орлеан.

Разоблаченный миф

Легенда о Девушках из Шкатулки как кровососущих вампирах ходила по крайней мере с начала двадцатого века. Гиды приглашают туристов с широко открытыми глазами, чтобы они стояли через дорогу у дома-музея Борегар-Киз. Там, стоя на цыпочках с телефонами в руках, туристы пытаются заглянуть через внешние стены Старого Урсулинского монастыря. Затем проводник поднимает одну руку вверх, указывая указательным пальцем прямо на третий этаж монастыря, где жалюзи плотно закрыты.

«Это там, — говорит гид, — что Девочки из Шкатулки все еще заперты». Без гвоздей, благословленных Папой, молодые женщины, некогда приехавшие из Франции, вышли бы, бродя по улицам, чтобы полакомиться кровью живых ».

(дай вам минутку)

(Возможно, другое).

(еще один).

Хорошо. Неужели вы не поверили ни одной этой чепухе? Рассказы об убийствах, кровожадных женщинах и вампирах кажутся сатирическим побочным эффектом к легендам о Владе Цепеше, румынском принце, который на самом деле приставлял головы своего врага к шипам, ведущим к его замку.(Даже это было сделано только для отражения любых других вторгшихся армий, которые думали, что могут взять Влада; и даже это было сделано, потому что Владу не хватало военных припасов и ему приходилось мыслить нестандартно).

Но для так называемых «Девушек из шкатулки» слухи о вампирах и нежити не имеют основания для истины. Слухи о вампиризме появились гораздо позже, возможно, их усугубила Энн Райс. Поклонники сразу же начали подозревать, что Filles a la Cassette на самом деле перевозили вампиров в сундуках из Старого Света в Новый Орлеан.

Что касается фактора проституции. . . что ж, это заслуживает еще более внимательного изучения.

История молодых женщин в Новом Свете

Новый Франция

«Девочки из гроба» — не первая программа, инициированная французской короной для увеличения численности населения Нового Света. Канадская колония Новая Франция (современный Квебек) была первой, восходящей к 1663 году.

Очевидно, этой колонии тоже не хватало представительниц слабого пола, и интендант Новой Франции Жан Талон решил загнать короля Людовика XIV пера и попросить у него женщин.Король подчинился и начал набирать женщин для отправки. Это был строгий процесс — женщины должны были быть в возрасте от 12 до 25 лет, и они должны были предоставить письмо от приходских священников, рекомендующее их на эту должность.

Им дали имя Filles du Roi, дочери короля, и между 1663 и 1673 годами более 800 молодых женщин совершили путешествие из Франции в Канаду.

Но не дайте себя обмануть: не все женщины добились успеха в Квебеке. Некоторые погибли по пути в Монреаль; другие стояли в порту во Франции и пересматривали свои жизненные решения, прежде чем отправиться обратно в свою деревню; в то время как другие были отправлены обратно во Францию ​​из Канады за то, что не соответствовали стандартам Filles du Roi.

Идея о том, что женщины были проститутками, зародилась рано, даже спустя столетие после того, как женщины приземлились. Барон Ла Онтан писал, что женщины обладали «средними добродетелями» и что единственная причина, по которой они решили эмигрировать, заключалась в том, что они нуждались в религиозном отпущении своих грехов (то есть они были Ночными Дамами и отчаянно нуждались в Боге в своей жизни).

За исключением того, что из более чем 800 женщин, отправленных в Новую Францию, только одна женщина была обвинена в проституции.Ее звали Катрин Гишлен, и она занялась проституцией только после того, как ее муж решил, что ему лучше жить во Франции. Естественно, что затем он бросил ее в новом мире с двумя детьми.

Тем не менее, слухи продолжали существовать. И вроде как стали трендом.

Билокси: Следующая группа

Следующая группа молодых женщин прибыла в июле 1704 года, хотя их отправили во французскую колонию в Билокси.

Они прибыли на «Пеликан» по приказу Жана Батиста Ла Мойна, сьера Бьенвиля.Как и Жан Талон, Бьенвиль писал прямо королю Людовику XIV о потенциальных невестах для своих солдат и мужчин.

В конце концов, солдаты и экспедиции, которые плыли по реке Миссисипи вместе с Бьенвиллем, теперь «гнались по лесу в погоне за индийскими любовницами». Бьенвиль был в отчаянии.

Король Людовик XIV согласился и отправил группу из двадцати трех молодых женщин на попечение сестер милосердия, ордена Квебека, а также отца Генри Ла Венте и трех других священников.Возраст брачных женщин колеблется от четырнадцати до девятнадцати, но их выбрали специально, потому что они были чистыми. Девственницы. Необходимый материал для невесты на рубеже восемнадцатого века.

Предполагаемое письмо, написанное Бьенвиллю французским королем, гласило: «Его величество послал на этом корабле 20 девушек, чтобы они вышли замуж за канадцев и других, которые поселились в Мобиле, чтобы эта колония могла прочно утвердиться. Каждая из этих девушек была воспитана в добродетели и благочестии и знала, как работать, что сделает их полезными в колонии, показывая индийским девушкам, на что они способны, для этого не было никакого смысла посылать что-либо, кроме известной добродетели и без упреков. .”

Женщины были выбраны удачно, благодаря тогдашнему епископу Квебека Жану Батисту де ла Круа де Шеврьер де Сен-Валлиер, и колония Билокси расцвела.

А потом прибыла следующая группа, не такая уж чистая или добродетельная.

Прибытие балеинских невест

И снова Бьенвиль отчаянно нуждался в женщинах. На этот раз он был в новой колонии Новый Орлеан, и это был 1721 год, но отчаяние было все равно.

Мужчины Нового Орлеана нуждались в невестах, так как у них были незаконные романы с порабощенными женщинами или женщинами из gens libres de couleur, не говоря уже о том факте, что мужчины, по сообщениям, были подонками — по словам Бьенвиля — Франции, только с развратом. их умы.

Бьенвиллю нужны были хорошие, добродетельные женщины.

Кто был королем Франции, чтобы отклонить такое предложение? Он с радостью согласился. На этот раз он обратился в Hôpital Général de la Salpêtrière за женщинами, в которых нуждался Бьенвиль.

Восемьдесят восемь женщин прибыли около Мобил-Бэй 8 января 1721 года, и их немедленно передали Бьенвиллю, чтобы с ними разобраться. К сожалению, на этот раз французский король нашел свой «запас» женщин из Исправительного дома. Все были нищими, большинство из них были проститутками, и всем им суждено было стать настоящими женами.

Как вы понимаете, этот план был реализован не так хорошо, как в 1704 или даже в 1673 году французами. А эти новые женщины? Что ж, они только добавили к той немногословной и развратной обстановке, которая уже бушует в Новом Орлеане.

Неудивительно, что Бьенвиль может повторить попытку всего несколько лет спустя, и, возможно, именно это событие 1721 года запятнало репутацию Filles a la Cassette 1728 года.

Разборка мифа о девушках из ларца

Неужели французские колонисты снова подумали, что Бьенвиль привел им в жены проституток? Это совершенно правдоподобно, особенно с учетом того, что подобные слухи сопровождали каждую отправку молодых женщин в Новый Свет в предыдущие шестьдесят или около того лет.

Дело бледной кожи

Но чего у нас нет, так это того, чтобы кто-нибудь из первых жителей Нового Орлеана считал, что молодые женщины, прибывшие в 1728 году, были вампирами. Комментарий о том, что женщины были бледными, понятен — в конце концов, они застряли в корабле на шесть месяцев и, вероятно, почти не видели солнца, поскольку их поместили под столом, что было «подобающим молодым добродетельным женщинам».

Французские креолы, живущие в Новом Орлеане, тоже были бы довольно загорелыми. В Новом Орлеане, расположенном недалеко от Персидского залива, климат субтропический.По сравнению с поцелованной солнцем кожей французов, без сомнения, «Девочки из ларца» выглядели бы почти прозрачными.

Значение «кассеты»

Слово «шкатулка» не использовалось широко до середины девятнадцатого века для обозначения захоронений или мертвых. Кассета — это среднефранцузское слово, но вместо этого обозначает «небольшую коробку для драгоценностей» или «сундук».

Известно, что The Casket Girls приносили с собой кассеты, но они буквально предназначались для хранения. Багаж.(Можно ли обвинить девушку в том, что она хочет взять с собой столько же, когда едет в неизвестное место?)

Автор Натаниэль Хоторн подтверждает эту идею, когда в 1863 году сказал: «Шкатулки! Подлая современная фраза, заставляющая человека. . . чтобы сокращаться . . . от мысли, что меня вообще похоронят.

К 1900 году термин «шкатулка» по отношению к объекту захоронения был широко распространен в Северной Америке. В начале восемнадцатого века кассеты, принесенные с молодыми женщинами, были — жаль разочаровывать — не чем иным, как сундуком, вряд ли даже в форме шкатулки или гроба.

Секретный третий этаж монастыря

Хотя здорово представить себе Папу — хоть какого? Мы даже не знаем этого! — очищаем гвозди, чтобы вампиры были заперты в чердаке. . . Что ж, это маловероятно.

На самом деле, эти окна с жалюзи представляют собой прекрасный набор шторок от урагана, установленных где-то в последнее десятилетие или около того.

И на этом третьем этаже. . . у нас в Ghost City Tours есть достоверные сведения от архивариуса архиепископа Нового Орлеана, что на третьем этаже Старого Урсулинского монастыря нет ничего, кроме архивных записей и других предметов хранения.

Не так захватывающе, как вампиры или заброшенные шкатулки для нежити, но вот оно.

Почему миф?

Трудно сказать, почему миф о вампирах существует так долго и кто именно начал его.

Неужели все началось с того, что Энн Райс взяла на себя? Неужели это просто факт, что мы, жители Нового Орлеана, любим альтернативы и странности, особенно когда они неразрывно связаны с нашей любимой историей? Возможно, это просто случай, когда легенду пересказывают и пересказывают снова, потому что туристы любят ее слышать.

Что мы действительно знаем, так это то, что девочки из гроба заключили несколько блестящих браков в первые годы своего существования здесь, во Французском квартале, и говорят, что почти весь Новый Орлеан может проследить свое происхождение до одной из молодых женщин, присланных из Франция станет невестой французских креолов.

Возможно, это еще один миф?

Может, нам стоит просто придерживаться кровососущей версии нежити.

Эрмахердон: Нерассказанная история девушки Эрмахерд

В марте 2012 года 23-летняя Мэгги Голденбергер находилась в середине шестимесячной поездки в Индию и Филиппины со своей тогдашней девушкой.Они ехали из южной оконечности Индии и направлялись на север, в Раджастан, заходя в интернет-кафе примерно раз в неделю на 15–30 минут за раз, просто чтобы поговорить с семьей и друзьями.

На одной из таких остановок в Интернете в Хампи, штат Карнатака, Голденбергер получила сообщение от друга из США, который хотел привлечь ее внимание к изображению, которое она заметила в Facebook.

Это был снимок Гольденбергер, когда она была намного моложе, около 11 лет, с несчастными косичками, уродливым жилетом и гротескным выражением лица: широко раскрытые глаза, брови резко подняты к небу, подбородок втянут внутрь, рот разинут и слуга … одетые зубы оскалились, как шипящая гарпия или кошка.В руках она гордо показала три книги из серии «Мурашки по коже» Р.Л.Стайна в их оригинальных изданиях 90-х годов: Monster Blood III, , Он пришел из-под раковины! и Месть газонных гномов .

Картинка была подписана типично громовым шрифтом Impact:

ERMAHGERD GERSBERMS

«Я понятия не имел на тот момент, насколько широко она была распространена», — сказал Гольденбергер, выступая недавно с именно таким хладнокровием и хладнокровием. артикуляция, не связанная с «Берксом», как была широко известна девушка из мема.

Спустя три года после того, как она впервые стала невольной звездой мема, Гольденбергер, которая работает медсестрой в Фениксе, все еще время от времени испытывает сюрреалистический, ошеломляющий толчок от попадания в засаду собственного лица в сети. «Мои глаза просто расширяются, и я говорю вслух:« Это так чертовски странно, »».

Друзья Гольденбергера с удовольствием раскрывают свою личность в сети незнакомцам при каждой возможности. «Затем будет 30-минутный сеанс, на котором они будут рассматривать каждую версию этого материала.Мне приходится притворяться, будто я их всех раньше не видел, — сказал Гольденбергер. «Я просто не могу поверить, что это мои 15 минут славы — я надеялся, что это придет в другой форме. Но я полагаю, вам нужно взять то, что вы можете получить ».

К тому времени, когда Гольденбергер впервые увидел мем, он уже стал вирусным, породив множество мутаций, превосходящих все, кроме самых мощных мемов.

Есть те, у которых исходное изображение плюс новые подписи в речи «Эрмахерд» («TWILERHT AINT ПОЛУЧИЛСЯ НА ГЕРСБЕРМАХ», «DIS WERS MAH FACE WEN AH READ DA SCURREH PERT»).Некоторые использовали одно и то же изображение с другими объектами, помещенными в руки Гольденбергера на фотошопе — все, от записей Lynyrd Skynyrd («ERMAHGERD LERNERD SKERNERD») до картофельного пюре быстрого приготовления («ERMAHGERD MERSHED PERDERDER»).

Появилась целая подкатегория выстрелов и выражений с реакцией животных: мопс, изумленно реагирующий на теннисный мяч («ERMAHGERD TERNERSHBERL»), корова («ERMAHGERD MMMERRR»). Снимки знаменитостей и других людей, запечатленные в неуклюжих замороженных кадрах, тоже получили трактовку Эрмахгерда — практикующих мемосмитов. Игра престолов Дейенерис Таргариен стала популярной целью, хотя никто не может полностью согласиться с правильным и правильным написанием слова «drergerns».

Вскоре появилась футболка BustedTees и музыкальное видео Nerdist, а в категории Ermahgerd на Etsy по-прежнему представлены принты, канцелярские товары, наклейки для MacBook и автомобилей, брелки, одежда и вышивки крестиком («Welcerme Ter Mah Herme ») на продажу. Инженер-программист из Санта-Барбары разработал переводчик языка Ermahgerd, и по крайней мере один художник из Бруклина визуализировал пиксели краской.Естественно, девушка Эрмахерд была популярным выбором на Хэллоуин в том году.

Однако самый популярный жанр эрмахгердизма включает в себя перенос 11-летнего Гольденбергера в разные сцены и ситуации. Лицо Гольденбергера было помещено в Парк Юрского периода («ERMAHGERD VERLERCERERPTERS»), логотип Starbucks («ERMAHGERD KERFER»), Франция («ERMAHGERD THE ERFL TER»), фотографии дикой природы («ERMAHGERD BERBER HERPERTER») и фотографии дикой природы («ERMAHGERD BERBER HERPERTER») Kool-Aid Man («ERR, YERRRRR !!»), только для начала.Она украсила несколько постеров с фотографиями фильмов, в том числе для The Gerdferther , The Nertberk и Blerk Swern .

Не все поняли это правильно.

Мем также обладает замечательной выносливостью. На момент написания в базе данных мемов Know Your Meme было зарегистрировано 5 миллионов просмотров записи Ermahgerd и собрано 340 различных вариаций.