Как красиво сказать пока: 24 способа сказать «До свидания»

Содержание

Иностранные языки онлайн по скайп www.Shko-La.ru

Англоговорящие товарищи в своей ежедневной жизни используют огромное количество синонимов. В частности, они любят разнообразие в самых простых вещах. До этого мы вам рассказали о том, как можно здороваться и благодарить. Сегодня будем учиться прощаться.

 

Официальные прощания

 

1. Goodbye (Прощай!)

Само по себе Goodbye — одно из самых официальных прощаний. Но его также можно использоваться, когда вы, например, расстаетесь со своей половиной и думаете, что вряд ли его/ее увидите еще, или же, если вы хлопаете дверью или бросаете телефонную трубку в ссоре.

2. Farewell (Прощай! Добрый путь!)

Это очень формальное, но в то же время и очень эмоциональное прощание. Звучит, как самое последнее прощание. Это то, что двое возлюбленных могут сказать друг другу в кино, но в повседневной жизни вы вряд ли будете его употреблять.

3. Have a good day! Have a nice day! Have a good evening! Have a good night!

(Хорошего дня! Хорошего дня! Хорошего вечера! Доброй ночи!)

Так вы можете сказать человеку, которого вы не очень хорошо знаете, например, коллеге по работе, работнику, клиенту или другу своего друга.

4. Take care (Береги себя!)

Это не настолько формальное прощание, как предыдущие, но тем не менее что-то такое в нем есть. Вы сможете его сказать человеку, которого не собираетесь видеть по крайней мере еще неделю.

5. I look forward to our next meeting (Жду нашей следующей встречи!)

Это очень формальное прощание подойдет, если вы хотели бы продолжить работать с человеком, которому вы таким образом дадите понять, что хоть и прощаетесь сейчас, в общем вы хотели бы поддерживать связь.

6. Until _______ (до … )

Это выражение не такое распространенное, но так можно сказать, если вы знаете, когда увидите человека в следующий раз. Например, если вы должны встретиться на следующей неделе, можно сказать «Until next week» — «До следующей недели!»

7. It was nice to see you again or It was nice seeing you

Когда вы приветствуете человека, вы часто говорите “it’s nice to see you” — «Рад тебя увидеть». Когда же вы прощаетесь, вы можете сказать “it was nice to see you again” — «Я был рад тебя увидеть снова». Так можно попрощаться с уже знакомым вам человеком, а тому, с кем вы встретились впервые, можно сказать “it was nice meeting you” — «Был рад знакомству».

8. Good night

Это формальное прощание можно использовать поздним вечером, когда люди расходятся по домам. Обратите внимание на то, что “good morning”, “good afternoon” и “good evening” используются как приветствия, и только “good night” можно использовать как прощание.

 

Неофициальные прощания

 

9. Bye! (Пока!)

Это самое распространенное прощание. Так можно сказать всем: и на работе, и друзьям, и клиентам. Вы можете даже добавить его, когда уже вроде бы попрощались. Например:
— See you later.
— Ok, have a good one.
— You too. Bye.
— Bye.

10. Bye bye! (Пока-пока!)

Маленькие детки так прощаются, а взрослые так прощаются с детьми. Если взрослые так говорят друг другу, то это можно прозвучать инфантильно или как флирт.

11. See you later. / Talk to you later / see you soon (Увидимся позже, поговорим позже, до скорого)

Эти выражения не такие неформальные, как предыдущее, и их вы можете использовать практически в любой ситуации. Когда вы лично с кем-то прощаетесь, скажите ему «See you later» или «See you soon», если же вы разговариваете по телефону, скажите: «Talk to you later».

12. Have a good one (Хорошего дня! или Хорошей недели!)

Это прикольное прощание всегда звучит очень расслабленно и дружелюбно, хотя порой и встречаются люди, которые предпочитают «Have a good day».

13. I’ve got to get going or I must be going (мне надо идти или я должен идти)

Эти фразы хороши, когда вы уже готовы покинуть какое-либо собрание или встречу. Будет довольно грубо сказать просто “bye” и уйти в середине разговора. Выражение “I’ve got to get going” даст понять вашим собеседникам, что вы собираетесь уходить и готовы попрощаться. В зависимости от ситуации, можно коротко объяснить причину вашего скорого ухода. Например, можно сказать “I’ve got to get going. I have to wake up early tomorrow morning” — «Я надо идти. Завтра я должен рано встать» и таким образом вы дадите понять, что сожалеете о том, что не можете остаться.

14. So long. (Пока!)

Это не очень распространенное прощание, но тем не менее вы можете его увидеть на страницах газет или еще где-нибудь.

15. All right then. (Пока!)

Это тоже не очень популярное прощание, но его используют в южных штатах Америки. Оно совсем неформальное, расслабленное и разговорное.

16. I’m off (Я пошел)

Это неформальный способ дать понять, что вы собираете уходить и прощаться. Можно добавить в начале что-нибудь типа “right then, I’m off” или “anyway, I’m off”, таким образом смягчив фразу. Здесь вы также можете вкратце объяснить, почему вам пора идти. Например: “anyway, I’m off: I’ve got a busy day tomorrow” — «В общем, я пошел. Завтра у меня насыщенный день». Это ненапряжный и мягкий способ попрощаться.

17. Bye for now (Пока)

Немного более формальный способ прощения с кем-то, с кем вы знаете, что увидитесь, но когда именно, неизвестно.

 

Сленговые прощания

 

18. Later, Laters, or Catch you later (Увидимся позже)

Эту вариацию на тему «See you later» вы можете использовать, если хотите показаться ну прямо совсем неформальным. Представьте себе серфера, который прощается так с волной. Мужчины так часто прощаются друг с другом. За ним обычно следует что-то, типа «man», «bro», «dude», or «dear» (чувак, братан, дорогой). Например: Later, dude!

 

19. Peace! / Peace out. (Миру мир!)

Это выражение пришло к нам из хип-хоп музыки. Звучит очень неформально. «Peace out» было особенно популярным в начале 90-х годов. Сейчас звучит уже старомодно.


20. I’m out! (Я пошел!)

«I’m out!» тоже связано с хип-хопом. Это то, что вы можете произнести, когда вы рады тому, что уходите. Например, так можно попрощаться с коллегами, которые еще продолжают работать, когда вы отправляетесь домой.

21. Smell you later. (Дословно: понюхаю тебя позже)

Это вариация на тему «Catch you later», которую дядя может сказать своей племяннице, например.

22. Cheerio (а-ля Чао)

Это веселое дружеское прощание подойдет для неформальной расслабленной обстановки.

23. Toodle-OO (Пакеда)

Это очень веселое прощание, которые однозначно вызовет улыбку 🙂

24. Toodle-pip (Пока-пока!)

Еще одно смешное прощание. Наверно, даже самое смешное!

25. See you later aligator (Увидимся, крокодил 🙂

Это забавное рифмованное прощание часто используется детьми.

26. I need to scoot (Я должно бежать!)

И еще одно смешное выражение не для формальных ситуаций 🙂

А теперь еще 9 отдельных выражений c Gotta.

Немного грамматики и произношения.

Выражение «I gotta” с точки зрения классической грамматики английского языка неверное, но зато сплошь и рядом используется в Америке как в официальном, так и неофициальном разговорном английском. «I gotta go» («gotta» произносится как “godda”) обозначает «I’ve got to go» или «I have to go» (Мне нужно идти). Запомните: I Gotta = I Need To (мне нужно)

Все последующие выражения означают «Мне пора идти», но в скобках мы указываем наиболее близкий или дословный перевод.

27. I Gotta Jet (Мне пора лететь)

“Jet” (дословно — огромный пассажирский самолет) превратилось в прощание, которое подразумевает, что вам нужно уйти также стремительно, как улетает самолет 🙂

28. I Gotta Take Off (Мне пора лететь)

Похоже на предыдущую фразу. «Take off» — это еще одно выражение из авиационной лексики и обозначает оно «взлетать», то есть отрываться от земли.

29. I Gotta Roll (Пора валить)

Вообще слово “Roll” можно применить ко всему, у чего есть колеса (машина, скейтборд, например) и означает движение, поэтому когда вы говорите “I gotta roll,” это означает, что вам пора двигать отсюда 🙂

30. I Gotta Run (Пора бежать)

Эта фраза полностью сама себя объясняет. Хотя вы не убегаете на самом деле, вы даете понять, что действительно спешите.

31. I Gotta Split (Пора двигать)

Вообще “Split” означает «делить», но в этом прощании оно говорит о том, что вам надо быстренько уйти, или же, что вы направляетесь в другую сторону.

32. I Gotta Make Tracks (Пора топать)

“Tracks” переводится как следы, поэтому говоря “make tracks,” вы имеете в виду, что вам нужно оставить свои следы или, как скажет русский человек, просто уйти.

33. I Gotta Hit The Road (Пора в дорогу)

“Hit” в этом случае обозначает «начать что-то делать», то есть «Hit The Road» мы можем перевести как «начать свой путь».

34. I Gotta Head (Out) (Пора выдвигаться)

Это очень прикольное выражение, которые говорит о том, что вам пора двигаться к следующей точке вашего маршрута.

35. I Gotta Bounce (Пора прыгать)

“Bounce” переводится как отскок баскетбольного мяча и в данном случае обозначает то усилие, которое вам нужно приложить, чтобы уйти. Иногда бывает крайне сложно заставить себя покинуть, например, веселую вечеринку или приятную компанию.

 

 Читайте, запоминайте, делитесь с друзьями и применяйте на практике!

 Всегда ваша,

 Shko-la.ru 

 

Tweet

 

 

 

Tweet

 

 P.S.

На уроках английского языка онлайн по скайпу в нашей школе вы узнаете еще больше интересных деталей и нюансов, о которых даже не подозревали! Проверьте это сами и пройдите бесплатный пробный урок!

Читайте также:

Полезные выражения для путешествия по Америке

3 способа сказать «Спасибо»

23 способа сказать «Привет»

Google

27 способов попрощаться на английском

Многие не умеют прощаться на английском, кроме как с помощью “Goodbye” или “Bye”! А ведь существует столько выражений, которые нужно не только использовать, но и уметь узнавать в речи. Поэтому в продолжении серии статей 20 способов послать по-английски и Спасибо на английском привожу список различных способов попрощаться по-английски (включая необычные и сленговые). Нейтральные или формальные способы попрощаться:
Have a good day / Have a nice day / Have a good evening / Have a good night
— Хорошего дня / вечера / ночи. Применяется в отношении людей неблизких (коллеги, рабочие, знакомые). Такое часто услышишь в ресторанах.

Have a good one — то же самое. Его очень любят американцы.

Anything else? — No, thanks. — Ok, have a good one, sir!

(Что-нибудь еще? — Нет, спасибо. — Ок, приятного дня, сэр)

Take care — Пока! Будь здоров. Нейтральное выражение, его обычно не употребляют в отношении близких друзей и родственников. Используйте “take care”, если вы не увидите человека в течение по крайней мере следующей недели.

I have to go now. — Ok, take care.

(Мне нужно идти. — Хорошо, тогда пока)

See you later / See you — Увидимся! Универсальная фраза, ее можно использовать с любым человеком.

It’s already 10 o’clock! See you later!

(Уже 10! Увидимся позже!) Talk to you later — До скорого. Если вы разговариваете по телефону и не видите собеседника, то “Talk to you later” — идеальный способ сказать “Пока.”

Catch you later — До скорого. Не используется в официальной ситуации.

Catch you later then? — Yes, tomorrow at the party.

(Тогда до скорого? — Да, завтра увидимся на вечеринке)

Farewell. — Прощай. Очень драматичное выражение, предполагает, что вы больше с человеком не встретитесь никогда. Редко используется в жизни, если только в театре или кино.

I guess this is it. — Yes, farewell, Mr. Thomason.

(Вот и все. — Да, прощайте, Мистер Томасон) Разговорные способы попрощаться: Bye-bye — Пока-пока. Любят студенты использовать “Bye-bye”. Однако так говорят только дети или взрослые в обращении к детям. Если “Bye-bye” применяется взрослыми в отношении друг к другу, то это звучит по-детски или может восприниматься как флирт.

Later / laters — сокращение от “See you later”. Очень неформальный и непринужденный способ сказать “Пока”.

Jane is waiting for me. Later.

(Джейн меня ждет. До скорого)

So long
— Пока, до встречи. Не распространенное выражение; часто, например, используется в газетных заголовках. Вы можете встретить следующее:

So long, suckers!

(Счастливо оставаться, неудачники!)


All right then
— Ну, пока. Популярно на юге США.

See you tomorrow, Matt. — All right then.

(До завтра, Мэт. — Ок, пока)


Take it easy
— Пока, бывай.

My girlfriend has arrived. I gotta go. — Take it easy.

(Моя девушка пришла. Пойду. — Давай, пока.)


Cheerio / Cheers
(Br.E.) — Пока. Cheers — это еще “Будем! Ваше здоровье” при потреблении алкогольных напитков.

Looks like my train finally. Cheerio!

(По ходу это мой поезд, наконец. Пока!)


Inabit
(Br.E.) — До скорого. От “See you in a bit” — увидимся скоро.

The class has already started. Bye. — Inabit.

(Урок уже начался. Пока. — До скорого)


Peace! / Peace out.
— Бывай! Пока. Изначально “гетто” английский. Очень разговорный способ, популярный среди реперов.

It’s time. We’re leaving now. — Peace out.

(Пока. Мы пойдем. — Пока)


I’m out! / I’m out of here
— Пошел-ка я отсюда; я сваливаю; все пока.

I’m out. Gotta go and see Chris.

(Я пошел. Нужно встретится с Крисом)


I gotta roll / I gotta run / I gotta hit The road / I gotta head out
— Мне пора; я побежал.

Man, it’s 6 o’clock. I gotta roll.

(Блин, уже 6 часов. Мне пора)


Toodle-oo
— очень забавный способ сказать “Пока”. Вы рассмешите людей, сказав “Toodle-oo!

OK see you soon, Toodle-oo!

(Ладно, увидимся. Покашеньки!)


Toodle-pip
— очень один смешной способ попрощаться.

It’s late, I’d better go home, toodle-pip!

(Поздно, я лучше пойду домой, чаошеньки!)


See you later alligator
— Популярная (не только среди детей, но и взрослых) фраза с рифмой, у которой, кстати, есть и продолжение:

See you later alligator! — In a while crocodile!

(Увидимся, алигатор! — До скорого, крокодил)


Godspeed
— С богом! Счастливого пути. Как правило, пожелание человеку, который отправляется в путь.

Иностранные выражения:


Adios.
— испанское слово, часто используемое носителями английского (обычно американцами). Нередко комбинируется с “amigos”:

Adios, amigos!

Ciao! — Чао. Носителя английского говорят “Ciao” (в итальянском “привет/пока”), когда хотят попрощаться. Звучит стильно. Au revoir. — звучит романтично, но нередко используется в шутку. Например, вы прощаетесь с друзьями, делаете печальные глаза и произносите: «Au revoir!«

Sayonara! — японское “Сайонара” ассоциируется с воинами, отважными самураями и героями боевиков. Поэтому это слово нередко применяют в обращении к неприятелю или, когда вы не планируете когда-либо в будущем встречаться с этим человеком. Но может и использоваться между друзьями.

Auf Wiedersehen — нем. “До свидания”.

Tsch?s [tʃjʊ:s] — нем. “Пока”.

Если эта статья оказалась вам полезной, следите за обновлениями нашего блога! Мы стараемся выкладывать что-то новое и полезное каждый день. А также если вы хотите изучать английский по скайпу, начинайте с нами в школе LINGVISTOV.RU. Первый урок бесплатно — отправьте нам заявку сегодня!

© Ландыш


100 прощальных цитат, чтобы попрощаться или увидимся позже / Другие фразы | Thpanorama

Я оставляю тебя лучшим Прощальные фразы посвятить друзей, семью, пары и вообще близким, которых вы хотите попрощаться или увидимся позже.

Вы также можете быть заинтересованы в этих фразах благодарности или оптимизма.

-Единственная причина, по которой мы уезжаем — это снова встретиться. Джон Гэй.

-До свидания может показаться навсегда. Прощание как конец, но в моем сердце есть твоя память, и ты всегда будешь там. Уолт Дисней.

-Прощания не вечны, они не конец. Они просто означают «Я скучаю по тебе, пока мы не встретимся снова».

-Не плачь, потому что ты уходишь. Улыбнись, потому что ты был здесь.

-Я ненавижу, когда все заканчивается, и еще многое предстоит сделать.

-Если вы достаточно сильны, чтобы попрощаться, жизнь вознаградит вас новым приветом. Пауло Коэльо.

-Я начал скучать по тебе, как только ты сказал до свидания.

-Ничто не длится вечно. Все, что у нас есть, это то, что находится в середине привет и до свидания.

-Каждое окончание имеет новое начало.

-Прощание может отнять у вас больше, чем будущее.

-Вспомни меня и улыбнись, потому что это лучше, чем вспоминать меня и плакать. -Доктор. Сьюз.

-Боль от ухода не сравнится с радостью воссоединения. Чарльз Диккенс.

-Причина, по которой так больно прощаться, в том, что наши души связаны. Николас Спаркс.

-Даже если мы не можем быть вместе в конце, я рад, что вы были частью моей жизни.

-Ты всегда будешь моим любимым приветом и самым тяжелым прощанием.

-Никогда не прощайся, потому что в солнечный день мы увидимся снова.

-Там нет до свидания. Где бы ты ни был, ты всегда будешь в моем сердце. Махатма Ганди.

-Самое сложное в любви к кому-то — прощаться.

-Ты изменил меня навсегда, и я никогда тебя не забуду. -Кира Касс.

-Это не навсегда, это не конец. Это просто означает, что мы скоро увидимся.

-Мне очень повезло, что я встретил кого-то, от кого так сложно попрощаться.

-До свидания! Бог знает, что мы встретимся снова. Уильям Шекспир.

-Мне не хватает любви каждый раз, когда ты далеко, но почему-то внутри тепло, потому что ты близок моему сердцу. -Кей Кнудсен.

-Прощание причиняет боль, когда история не окончена и книга закрыта.

-Это не до свидания. Это только момент, когда мы должны закрыть дверь в прошлое, чтобы освободить место для настоящего.

-Это не прощай, дорогой, это спасибо. Спасибо, что вошли в мою жизнь и подарили мне радость. Спасибо за любовь ко мне и получение моей любви взамен. Спасибо за все воспоминания. Я буду помнить тебя всегда. Николас Спаркс.

-Я готов сказать до свидания, но я не готов услышать это от вас.

-Мы помним не дни нашей жизни, а моменты. Уолт Дисней.

-Там, где вы были раньше, есть дыра, в которой я постоянно хожу днем ​​и падаю в нее после ночи. Я скучаю по тебе слишком сильно. -Эдна Сент-Винсент Миллей.

-Прощания только для тех, кто любит глазами, потому что их нет для тех, кто любит сердцем и душой.

-Я желаю вам, чтобы эта жизнь стала всем, чем вы хотите, чтобы она была.

-Никогда не прощайся, скажи так.

-Ты изменил меня навсегда, и я никогда тебя не забуду. -Кира Касс.

-Попрощаться — это самое трудное, что вы можете сказать кому-то, что значит мир для вас, особенно когда прощание — это не то, чего вы хотите.

-Пока воспоминания о жизни моих любимых друзей живут в моем сердце, я могу сказать, что жизнь была хорошей. Хелен Келлер.

-Прощание заставляет вас думать. Они заставляют вас осознать, что у вас было, что вы потеряли и что вы приняли как должное. Риту Гатури.

-Мое разбитое сердце и я согласны, что твоё и моё никогда не может быть, поэтому с лучшим из меня, с моими лучшими усилиями, я отпущу тебя. -Рэйчел Ямагата.

-Хотя мы любили до нашего последнего прощания, наша любовь будет чистой и настоящей.

-Почему нам требуется минута, чтобы поздороваться, и столетие, чтобы всегда прощаться?

-Самое пустое, но в то же время самое полное человеческое послание — прощай. — Курт Воннегут.

-Прощаться с тобой немного похоже на смерть. -Марджане Сатрапи.

-Отсутствие гасит маленькие страсти и увеличивает большие, поскольку ветер гасит свечи и вызывает огонь. Франсуа де ла Рошфуко.

-Мы встретимся снова, когда будем меньше всего этого ожидать. Однажды, где-то далеко, я узнаю твое лицо. Я не скажу тебе позже, мой друг, так как мы встретимся снова.

-Движение вперед — это нечто простое. То, что осталось позади, это то, что трудно. Дэйв Мастейн.

-Я могу любить тебя, прощать тебя и хотеть хорошего для тебя, но все же двигаться дальше. -Мэнди Хейл.

-Никакая дистанция или промежуток времени не могут ослабить дружбу тех, кто полностью убежден в ценности другого. Роберт Саути.

-Быть вдали от тех, кого мы любим, хуже смерти и расстраивает нашу надежду сильнее, чем отчаяние. Уильям Коупер.

-Когда ты наберешься смелости, чтобы попрощаться, я воспользуюсь крыльями, которые ты мне дал, и я буду летать. Силия МакМахон.

-История никогда не прощается. История говорит: «Увидимся позже». -Эдуардо Галеано.

-До свидания никогда не бывает больно, если ты никогда не собираешься снова сказать привет.

-Ты был моим другом. Это само по себе было необычайной вещью. -E.B. белый.

-Мы смеялись, пока нам не пришлось плакать. Мы любим друг друга до нашего прощания. Мы лучшие.

-Прощание — мягкое и красивое слово, но также ужасное и тяжелое. -Мехмет Ильдан.

-Когда я прощаюсь с вами, обещайте мне, что вы не будете плакать, потому что день, когда я говорю, будет днем, когда я умру.

-Прощание — это все, что мы знаем с небес, и все, что нам нужно знать об аде. -Эмили Дикинсон.

-Вчера принесли начало, а завтра принесли конец, хотя в середине мы стали лучшими друзьями.

-До свидания. Только на сегодня. Не навсегда. Рэйнбоу Роуэлл.

-Что очень больно помнить, мы решили просто забыть об этом. Это будет смех, который мы запомним, когда вспомним, как мы были.

-Я не думаю, что смогу когда-нибудь попрощаться с вами, даже если вы мне сказали. Джейми Робертс.

-Когда мне пришлось попрощаться, любовь моя, это было похоже на прощание с моей жизнью.

-Редко бывает так больно, когда друг уходит и оставляет после себя только тишину. Пан Браун.

-Воссоединения заставляют любить прощания. Альфред Де Мюссе.

-Самые болезненные прощания — это те, о которых никогда не говорят и не объясняют.

-Наша дружба — лучшее, что случилось со мной. Разговор заставил меня улыбнуться и зная, что ты освободил меня. Я просто хочу сказать, что буду скучать по тебе от всего сердца. Прощай, мой друг. До скорой встречи.

-Мне нечего сказать, просто возьми меня за руку.

-Где Бог, прощай?

-Каждая игра — это форма смерти, точно так же, как каждая встреча — это тип неба. -Трайон Эдвардс.

-То, что мы называем началом, обычно является концом. И конец — это обычно начало. Конец — это то, с чего мы начали. -T.S. Элиот.

-Умирая и прощаясь, есть меньше зла, но если мы прощаемся и живем, то есть мука. Джордж Лансдаун.

-Я ненавижу чувство прощания с кем-то, с кем ты хочешь провести каждую минуту своей жизни.

-Я должен сказать до свидания, чтобы иметь возможность делать вещи, которые я всегда хотел сделать. -Махершала Али.

-Мир круглый, и место, которое может показаться концом, также может стать началом. -Ivy Baker Priest.

-Никогда не позволяйте памяти стать сильнее, чем сон.

-Велико искусство начинать что-то, но еще грандиознее искусство заканчивать вещи. -Генри Уодсворт Лонгфелло.

-Попрощаться с болью, но зная, что это до свидания, убивает. Джоэл Кеннеди.

-Мы начинаем как простой привет, но мы заканчиваем как сложное до свидания.

-Сегодня я закрываю дверь в прошлое, открываю дверь в будущее, глубоко вздыхаю и начинаю следующую главу в моей жизни.

-Для мира ты можешь быть человеком, а для человека ты — мир.

-Жизнь это приключение, а не пункт назначения. Ральф Уолдо Эмерсон.

-Время прощаться, но я думаю, что до свидания грустно, и я бы предпочел поздороваться. Привет новому приключению. -Эрни Харвелл.

-Настоящие друзья не прощаются. Они просто отнимают много времени друг от друга.

-Хотя километры разделяют нас, мы никогда не будем далеко, так как дружба не измеряется расстоянием, она измеряется сердцем.

-Только в агонии разлуки мы видим глубину любви. Джордж Элиот.

-Я всегда думал, что мы будем друзьями навсегда. Навсегда просто стал короче чем я ожидал.

-Хорошие друзья никогда не прощаются. Они просто говорят, скоро увидимся.

-Нет больше слов. Мы все знаем слова, которые не должны быть сказаны. Но вы сделали мой мир более совершенным. Терри Пратчетт.

-Я никогда не смогу попрощаться с теми, кого я научился любить, так как воспоминания, которые я построил на их стороне, будут длиться всю жизнь, и они никогда не будут прощаться.

-Некоторые люди входят в нашу жизнь и быстро уходят. Другие остаются на некоторое время, оставляют свой след в наших сердцах и никогда больше не будут прежними.

-Прощаться с людьми, которых ты любишь, нелегко. Джоди Пикулт.

-Никогда не прощайся, потому что до свидания значит уйти, а уйти значит забыть. -J.M. Бэрри.

-Мы начинаем здесь вместе, и теперь мы идем разными путями одинаково. Самое смешное, что мы никогда не ценим то, что имели вчера, пока он не ушел сегодня.

-Две самые трудные вещи в жизни — это сказать привет в первый раз и до свидания в последний раз. -Мойра Роджерс.

-Наши воспоминания о вчерашнем будут длиться всю нашу жизнь. Мы возьмем лучшее, забудем об остальном, и когда-нибудь мы поймем, что это были лучшие времена. Стикс.

-История жизни быстрее, чем миг. История любви — это привет и до свидания. -Джими Хендрикс.

-Просто подожди, когда мы снова встретимся. Я всегда буду в твоих мыслях.

до свидания, пока и.. давай. Что и кому давай?

И снова здравствуйте!!!
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…

В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

Фразы и слова прощания

При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

Она может быть произнесена кем угодно и в любое время. В этой фразе высказывается пожелание скорого свидания, собеседники расстаются до нового свидания (родительный падеж, поэтому оканчивается слово на -Я).

Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит  «досвидание»!)

Смысл слов прощания прозрачен и понятен.

Но вот, что непонятно, так это почему при прощании мы говорим: «ПОКА» и ещё хлеще «ДАВАЙ» .

Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то?..
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».

В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

2) значение начал, стал (разговорное). Он давай бежать. (Я думаю, что в этом значении, слово «давай» близко к частице)

3) самостоятельно или при употреблении с повелительным наклонением другого глагола обозначает понуждение к действию (просторечное). Начинать? – Давай! Давай, уходи.

Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

7 способов попрощаться по-английски на замену goodbye — Skyeng Magazine

Откроем страшную тайну: goodbye далеко не единственный способ сказать «До свидания!». И даже не основной. Собрали для вас великолепную семерку английских прощаний на все случаи жизни.

Прощание не слишком заковыристое и интересное, зато простое и универсальное: так можно попрощаться и с родной бабулей, и с начальником, и с сотрудником техподдержки.

После nice можно ставить практически любой промежуток времени или грядущее событие:

«Have a nice evening!» — говорят вечером,
«Have a nice weekend!» — в пятницу,
«Have a nice trip!» — другу, уезжающему в отпуск.

Это любимое американское прощание подходит вообще для любой ситуации и любого времени суток. Оne в этом случае заменяет все что угодно: day, evening, vacations, meeting.

«Have a good one!» — прощание неформальное, но не сленговое. Его можно использовать в разговоре со знакомыми и в ситуациях, когда протокол не слишком строг — например, с водителем убера.

Предельно усеченное «See ya later!». Одно из самых неформальных прощаний в нашей подборке. И притом одно из очень популярных.

Между прочим, с преподавателем Skyeng тоже можно так попрощаться. Потому что мы за доверительные и открытые отношения между учеником и учителем.

Запишитесь на бесплатный интенсив по английскому сленгу

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Получить 2 урока

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Теплый и душевный вариант. Используйте его с друзьями, родственниками, приятелями, коллегами, если они вам уже как родные. Но есть пара нюансов.

  • Этот оборот обычно используют, прощаясь на неопределенный срок. Вы вряд ли услышите «Take care!» от коллеги, с которым завтра в 10 утра вы снова встретитесь у кулера.
  • Такое прощание подчеркивает, что вы действительно беспокоитесь за чью-то безопасность. Во время эпидемии коронавируса востребованность «Take care!» возросла — так заканчивают даже деловые письма.

Простое, базовое прощание для кого угодно. В особенно официальных случаях его лучше не использовать — не всякий преподаватель оценит, если студент бросит ему через плечо «See you!». Но в большинстве повседневных ситуаций этот оборот вполне уместен. Кстати, в этом случае you полагается произносить как ya. Иначе как-то не круто звучит.

Можно немного расширить это прощание и сказать «See you soon/later/tomorrow/next week!» — «Увидимся скоро/позже/завтра/на следующей неделе!».

Вообще сочетания вроде «Good morning!» и «Good evening!» — это приветствия. И только «Good night!» — прощание. Возможно, потому, что приличные люди по ночам встреч не устраивают. А если вы еще не ложились и где-то тусуетесь, то это не ночь, а вечер — даже если на часах уже 2 a.m.

Милый и забавный, хотя и немного устаревший способ прощаться, что-то вроде нашего «Чао-какао!». Очень британское прощание: где-нибудь в Айове его могут и не понять. А вот для лондонца оно звучит ностальгически и иронично.

Некоторым бывает сложно вот так взять и ляпнуть «Goodbye!» — кажется, что это слишком резко. Будто мы только того и ждали. Чтобы как-то подготовиться к прощанию, можно использовать pre-byes — слова, которые покажут собеседнику, что мы готовы откланяться. Например, «All right, then …», so или даже просто ok.

Чтобы показать, что вам ужасно жаль прощаться, но ничего не поделаешь, дела, придумали множество вариантов фразы «Мне пора»:

I’d better be going (Мне надо идти)
I gotta jet (Все, я полетел)
I gotta roll (Все, я покатил)
I gotta take off (Мне пора валить)

Как можно красиво попрощаться с человеком

Дружба – очень ценные отношения, которые должны быть постоянно крепкими. Попробуйте придумать с вашим другом или подругой определенный процесс прощания, например, с использованием придуманных вами жестов и движений тела. Подругу можно приобнять и поцеловать в щечку, а излюбленный жест парней – прощальное рукопожатие. Так вы сможете еще укрепить вашу дружбу.

Слова во время прощания играют не менее важную роль. Через них люди воспринимают отношение друг к другу. Иногда достаточно сказать «пока» и назвать собеседника по имени, но в некоторых случаях, особенно когда люди дружат еще не очень близко, можно пожелать друг другу удачи или обозначить в прощании время, на которое вы расстаетесь, например, «до завтра» или просто «до свидания» (для малознакомых людей).

Вежливость – еще одна характеристика правильного и красивого прощания. Если вы чувствуете, что наступает момент, когда вам нужно уйти, не стоит резко прекращать разговор и обрывисто прощаться. Дождитесь, когда собеседник закончит говорить, после чего извинитесь и скажите, что вам пора уходить. Уже после этого можно произнести слова прощания.

Люди, состоящие в романтических отношениях, могут также придумать красивый способ прощания. В данном случае можно проводить свою половинку до дома, поблагодарить за прекрасный вечер, выразить свое восхищение ею, а также произнести слова любви. Вы можете сказать, что будете сильно скучать по ней, но обязательно скоро встретитесь вновь. После этого обнимите крепко близкого вам человека и поцелуйте его в губы.

Расставание с близким человеком – тяжелый процесс, и чтобы облегчить душевную боль как себе, так и ему, следует вежливо и красиво попрощаться с ним. Обязательно назначьте ему встречу и поговорите с глазу на глаз. Скажите о том, что благодарны ему за проведенные вместе дни и за все то, что делал для вас человек, но в данный момент уже не испытываете к нему чувств и хотите расстаться спокойно, без ссор.

Постарайтесь убедить человека, что уважаете и цените его. Предложите сохранить дружеские отношения и продолжать поддерживать друг друга в сложных жизненных ситуациях. Если же он будет против, не вините за это. Напоследок можно обнять друг друга, затем произнесите слово «прощай», чтобы обозначить этим финальную точку в ваших романтических отношениях.

«Прощание» по-английски ‹ engblog.ru

Многие из нас в повседневной жизни уже сталкивались с выражением «уходить по-английски». Услышав эту фразу впервые, наверное, каждый человек задастся вопросом: «каким же это образом по-английски?»,  и нередко в ответ мы слышим: «Не прощаясь!». Складывается впечатление, что англичане – очень грубый и невежливый народ, или настолько ленивый, что даже не утруждают себя подобрать слова прощания, а просто молча уходят. Спешу развеять этот миф. У англичан, как ни у одной другой национальности, существует много способов проститься, используя различные прощальные фразы и слова (words of parting). Давайте подробнее поговорим об этих фразах.  Самым простым и распространённым способом сказать до свидания является фраза Good-bye!. Она  является более формальной, чем фразы Bye! или Bye-Bye!, которые мы зачастую употребляем, общаясь с нашими друзьями или хорошими знакомыми. Какие же ещё существуют выражения? Постараюсь ознакомить вас с основными из них:

  • Good day! – До свидания!
  • So long! – До скорого свидания! Пока!
  • Good-bye for the present! – Прощайте!
  • Good-Bye for good! – Прощайте навсегда!
  • Cheerio! – Всего хорошего!
  • See you soon! или See you! – До скорой встречи!
  • See you later! – Увидимся позднее!
  • See you tomorrow! – До завтра!
  • I hope we’ll see (be seeing) some more of you! – Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
  • Good night! – До свидания! Спокойной ночи!
  • I must be off! – Мне пора уходить!
  • Сheerie-bye! – До свиданьица! Пока-пока!
  • Farewell! – Счастливого пути!
  • Adieu! – Прощай!
  • Take care of yourself! или Look after yourself! – Береги себя!

Также, прощаясь, мы зачастую просим передать привет нашим близким или просто знакомым. Сделать это на английском языке мы можем с помощью фраз: remember me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to. В ответ на эти фразы мы должны говорить: thanks, I will или certainly, I will.

Например:

Well, good-bye! And please remember me to your mother! – Thanks, I will!

В ответ на обычные фразы прощания правильнее отвечать, используя ту же самую фразу.

Например:

Well, I’m off. Good-bye! — Good-Bye!

Существуют также более официальные формулы прощания. В зависимости от времени суток, когда мы прощаемся, можно употреблять следующие фразы:

  • Good morning! – Доброго утра! До свидания!
  • Good afternoon! – Доброго дня! До свидания!
  • Good evening! – Доброго вечера! До свидания!

Проследить английскую вежливость и употребление фраз прощания в повседневной английской речи нам поможет диалог:

Richard: Well, I suppose, I’d better say good-bye!

(Ну что ж, я думаю, пришла пора прощаться!)

Elliot: Yes, it’s a pity you have to be off.

(Да, жаль, что тебе пора уезжать.)

Richard: I’m grateful for what you’ve done to me.

(Я благодарен тебе за то, что ты для меня сделал)

Elliot: Well, I did my best!

(Ну, я сделал всё, что мог!)

Richard: Thank you for everything!

(Спасибо за всё!)

Elliot: Have you any messages you want me to pass on?

(Может ты хочешь, чтобы я кому-то что-нибудь передал?)

Richard: Yes, send my kind regards to your sister Sarah.

(Да, передай привет от меня своей сестре Саре.)

Elliot: Certainly, I will.

(Обязательно передам.)

Richard: Ah, well. I’d better be off.

(Что ж. Я пожалуй пойду.)

Elliot: Right. Thanks very much for all you’ve done for me. Good-bye.

(Да, конечно. Спасибо за всё, что ты для меня сделал. Пока.)

Richard: That’s all right. Good-bye.

(Не за что. Пока.)

Elliot: Look after yourself.

(Береги себя.)

Richard: I will. Good-bye.

(Хорошо. Пока.)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

20 способов попрощаться на английском

Вы собираетесь выучить 20 новых слов на английском для прощания. Также ознакомьтесь с 27 различными способами сказать спасибо (и как ответить).

Что не так с этим разговором?

СОНЯ : До свидания, Эрик.
ЭРИК : До свидания, Соня.
СОНЯ : До свидания, Ясемин.
ЯСЕМИН : Прощай, Соня.
СОНЯ : До свидания, Ранджит.
РАНДЖИТ : До свидания, Соня.

Кажется, никто из участников этого разговора не знает, что есть много разных способов попрощаться на английском языке.

Я имею в виду МНОГО способов!

Ну хоть 19.

Но сначала…

Как закончить разговор на английском

ОК. Очень полезно знать, как прощаться на английском.

А как это вписать в разговор?

Я имею в виду, ты можешь просто бросить «бомбу на прощание» посреди разговора?

Не думаю.Это было бы довольно грубо, правда?

Я заметил, что у нас обычно есть то, что я называю «pre-byes» — фразы, которые мы используем, чтобы показать, что мы собираемся закончить разговор.

Мы используем их перед тем, как попрощаться.

Вот как они выглядят:

Сигнальное слово До свидания
ОК … Приятно поговорить.
Верно … Мне нужно идти / бежать / сплиться!
Итак… Я ухожу!
Хорошо, тогда… Рад вас видеть.

Тогда мы можем попрощаться…

Стандартные способы попрощаться на английском языке

Есть забавные способы попрощаться.

А есть еще стандартные способы попрощаться.

Как и десерт, я люблю оставлять забавные вещи напоследок.

Итак, вот несколько стандартных способов попрощаться на английском языке.

Пока!

Это как «до свидания», но короче!

Это эффективно и хорошо звучит.

До свидания!

«Пока» слишком … коротко?

Ну почему бы просто не сказать дважды?

Но трижды?

Нет. Это было бы безумием.

Будь осторожен с этим!

Его часто используют с детьми, если вы произносите оба слова одинаково.

Если вы используете его со взрослыми, не забывайте подчеркивать второе «пока» только так, чтобы оно больше походило на «ба-пока».

До завтра

Хорошо. Очевидно, вы говорите это только в том случае, если собираетесь завтра увидеть этого человека.

Если вы скажете это кому-то, кого больше никогда не увидите, например стюардессе или таксисту, это может немного сбить с толку.

Если вы скажете это своему любимому актеру, когда встретите его на автосалоне, это будет даже жутко.

Хорошая новость заключается в том, что вы можете изменить «завтра» на то, когда вы снова увидите их.

Таким образом, вы можете сказать «до следующей недели», «до пятницы» или даже «до более позднего времени».

Заботьтесь

Это мило — показывает вашу заботу, но не слишком неформально или близко.

Мы также часто смешиваем это с одним из других слов в этом списке.

Итак, мы можем сказать что-то вроде: «Пока. Заботиться!»

Спокойной ночи!

Хорошо, вот пара вещей.

Это, очевидно, используется только поздно вечером. Знаешь, ночью.

Это также единственная «хорошая» + временная структура, которая также означает «до свидания».

«Доброе утро» и «добрый день» просто означают «привет».

Более творческие и забавные способы попрощаться

Хорошо.Время десерта!

Когда вы проводите время с друзьями, вы можете использовать некоторые из этих более забавных способов попрощаться.

Увидимся позже

Мне нравится этот.

Это как бы означает «Не волнуйтесь — это еще не конец! Мы встретимся вновь!»

Когда я был ребенком, мы также говорили: «Увидимся позже, аллигатор».

Иногда мы даже получали ответ: «Скоро, крокодил».

Ой, как мы смеялись.

Мы также можем сказать: «скоро увидимся», или «увидимся вечером», или «увидимся 14 числа», или «увидимся после работы», или… ну, вы поняли.

Увидимся!

Это сокращение от «увидимся позже».

Иногда мы расширяли это словами «Увидимся! Не хочу быть тобой! »

Потому что люди, которые любят друг друга, иногда любят показывать, что любят друг друга, говоря друг другу плохие вещи.

Почему?

Не знаю. Люди странные.

Laters

Это очень случайно.

Дружелюбное, беззаботное чувство.

Некоторым людям нравится просто говорить «позже.

Поймай позже

Хорошо — значит, «увидимся позже» уже наскучило?

Измените глагол!

Успокойся!

А почему бы и нет?

Легко это хорошо, правда?

Удачи!

Это довольно британский, и я использую его довольно часто.

Мне это нравится, потому что это своего рода означает «развлекайся».

Вы также можете сказать: «Хорошего дня», «Хорошего вечера», «Удачного полета», «Хорошего отпуска», «Хорошего дня» и т. Д.

Ciao (пока)

ОК. Технически не английский.

«Ciao» по-итальянски и может означать «привет» или «пока».

Это рифмуется со словом «сейчас».

Довольно забавно смешивать вот так итальянский и английский языки, правда?

Так и делаем.

Adios

Ага, это точно не английский.

Но это отчасти потому, что все больше и больше людей используют это слово в значении «до свидания».

Может быть, однажды все языки мира объединятся и станут одним огромным мегаязыком.

Но, наверное, нет.

Cheerio

ОК. Этот очень, очень британский и немного старомодный.

Но поскольку он довольно старомоден, когда мы его используем, мы поднимаем настроение.

Это вызывает у нас чувство ностальгии и довольно иронично.

Это весело!


ОК. Вот и все — 20 способов попрощаться на английском языке.

Какие слова прощания вам нравятся больше всего?

Почему?

Дайте знать в комментариях.

Но пока я говорю «привет.”

Cheerio.

Не говорите скучно: альтернативные способы попрощаться

Прощание может быть сложным. Они могут быть искренними, полными печали. Они могут быть непринужденными среди друзей или формальными среди коллег по работе. Мы можем попрощаться, зная, что больше никого не увидим, или можно сказать «до свидания», зная, что мы снова увидимся завтра.

С таким количеством эмоций и настроек неудивительно, что английский язык так полон слов, которые мы можем использовать, чтобы попрощаться.Различные варианты прощания выражают разные эмоции и могут использоваться в любой обстановке. Вот ваш шанс расширить свой репертуар прощаний с помощью нашего выбора наиболее распространенных способов прощания на английском языке.

Официальные способы попрощаться на английском языке

Вот несколько примеров, которые подходят для использования в более формальных условиях, например на рабочем месте, или среди людей, которых вы плохо знаете. Само по себе прощание — это один из самых формальных способов попрощаться, в то время как неофициально его часто сокращают до просто до свидания.

Удачного дня / хорошего дня — Это фраза, которую вы часто слышите в Америке, но это один из самых универсальных и уважительных способов попрощаться с другим человеком. Это фраза, которую вы бы использовали с кем-то, с кем вы не очень близки, например, когда вы прощаетесь с коллегой, сотрудником или клиентом. Вы можете изменить дневную часть, чтобы она соответствовала вашему разговору, так что вы также можете сказать Удачи:

Выходные
Праздничные
Встреча
Обед

Береги себя — Эту часть можно использовать и в неформальной обстановке среди друзей, но ее часто слышат. между незнакомцами.Это довольно формальная и вежливая форма прощания, которая показывает, что у вас есть положительные эмоции по отношению к кому-то — вы бы никогда не сказали этого кому-то, кто вам не нравится!

Неформальные способы попрощаться на английском

В более неформальной обстановке или когда вы пытаетесь быть дружелюбным и выражать больше эмоций привязанности, вот несколько отличных альтернатив, которые вы можете использовать:

Пока! — Безусловно, самый распространенный способ сказать «до свидания» — это просто сократить слово «до свидания».Ключом к четкому выражению себя с помощью слова «пока» является использование эмоций для управления его произношением. Вы могли кричать, что я больше не хочу вас видеть! До свидания! Когда вы хлопаете дверью перед парнем или девушкой, с которыми только что расстались, вы можете сказать «пока»! С легким отрывом в голосе к лучшему другу, которого, как вы знаете, вы увидите завтра. Ключ кроется в выражении, поэтому тренируйтесь произносить его вслух с разными эмоциями.

Увидимся позже! / Увидимся! / Позже! — Вы видите, как англоговорящие люди любят сокращать свой язык, чтобы сделать его менее формальным.Все эти выражения — невероятно распространенные способы попрощаться, обычно среди друзей и семьи, или вы можете сказать любое из них незнакомцу, которого вы только что встретили, с которым вы хорошо поладили и, вероятно, увидите снова. Чем короче вы сделаете это выражение, тем оно будет более неформальным.

Приятно было снова вас видеть / Приятно было вас видеть / Приятно видеть вас — Опять фраза, которую можно сократить. Его обычно используют люди, которые знают друг друга, но видятся не так часто.Вы бы не сказали, что было приятно снова видеть вас вашему лучшему другу, которого вы видите каждый день. Вы с большей вероятностью воспользуетесь им, если не ожидаете снова увидеть этого человека какое-то время.

Сленг для прощания на английском

И, наконец, вот несколько сленговых слов и фраз, которые можно использовать, когда вы общаетесь с друзьями. Это самые разговорные и неформальные прощания в нашем списке — так что ваш начальник на работе может не оценить, что вы используете что-либо из них, когда вы прощаетесь с ними, но ваши друзья оценят!

Увидимся позже / проверю позже / понюхаю позже — Это означает то же самое, что и «увидимся позже», это просто более игривые версии этого выражения.Вы услышите, как дети говорят гораздо больше, чем взрослые! Но иногда взрослые тоже могут подслушать, как это говорят другу в шутку.

Мир! — Иногда сокращается до «Мир», это как сказать «мир с тобой» и «прощай» одновременно. Это означает, что вы желаете другому человеку добра, и эта фраза часто используется в уличном сленге и в хип-хопе.

Успокойся — Успокойся — значит расслабиться, так что на самом деле вы говорите этим прощанием о том, что желаете другому человеку всего наилучшего, и что он хорошо и легко проведет время, пока вы его не увидите. опять таки.Это может показаться близким к осторожности, но это гораздо более неформально. Вы можете сказать «Позаботьтесь о своей бабушке», но вы не скажете «Успокойтесь с бабушкой» — если только ваша бабушка не была очень крутой и спокойной!

Итак, теперь вам больше не нужно полагаться только на прощание, когда вы прощаетесь в будущем. Какие еще слова и фразы вы читали или слышали от носителей английского языка, когда они прощаются друг с другом? У тебя есть любимые? Дайте нам знать в комментариях ниже. А теперь нам пора! ( Мы должны пойти — есть еще один, чтобы добавить в вашу коллекцию!).

А теперь выучите 5 способов сказать спасибо на английском .

23 способа сказать «до свидания» на английском языке

Как попрощаться по-английски! Список других способов попрощаться на английском языке с примерами предложений и картинками ESL. Выучите эти прощай синоним s, чтобы улучшить и пополнить свой словарный запас на английском языке.

Как попрощаться

Другие способы попрощаться

  • Пока — это простой, короткий и приятный вариант прощания с кем-то без излишней неформальности.
  • Goodbye — Базовое прощальное приветствие, подходящее на все случаи жизни.
  • Пока-пока — Эта версия немного более неформальна и лучше всего подходит для общения с друзьями и семьей.
  • Прощание — это формальный способ сказать кому-то, что нужно быть в безопасности, пока он находится вдали от вас.
  • Cheerio — обычно не используется в Соединенных Штатах, но это еще одна дружеская форма прощания.
  • Увидимся — это более формальный способ сказать «увидимся позже».Используется больше в формальном смысле или на рабочем месте.
  • Я ухожу — это очень неформальный способ попрощаться. В широком смысле это означает «я ухожу». В основном используется с друзьями или в комедийных целях
  • Позаботьтесь о — это больше используется, когда семья и друзья проявляют заботу о тех, кто уезжает.
  • Успокойся — эта фраза чаще используется в разговорах с друзьями и семьей и желает им меньше стресса, а также прощается
  • Я не работаю — Используется практически в любой ситуации, но в основном в неформальной обстановке
  • Пора! — в основном используется в неформальном смысле, который стал популярным в чатах, когда стало популярным сокращение «g2g»
  • Спокойной ночи — Спокойной ночи используется, когда хорошо, вы хотите пожелать человеку спокойной ночи.Более неформальная форма этого слова — просто «ночь» или «спокойная ночь»
  • Пока пока — используется в неформальной обстановке
  • Увидимся позже — Эта фраза чаще используется в неформальной обстановке, например, с друзьями и семьей.
  • Оставайтесь на связи — это больше используется с друзьями и семьей, которые не часто видятся и хотят поддерживать с ними связь
  • Увидимся позже — «Увидимся позже» означает то же самое, что и «увидимся позже», но еще более неформально.
  • До скорой встречи — это более формальный способ сказать «увидимся позже» или «увидимся». Обычно это используется, когда вы знаете, что увидите другого человека или группу в течение следующих нескольких часов.
  • Мне нужно снять — сокращенная форма «Мне нужно взлететь», эта фраза используется для неформальных ситуаций, подразумевая срочность их выхода.
  • Поговорим позже — Поговорим позже в основном используется так же, как фраза «увидимся позже».Сокращение «ttyl» также означает «поговорим позже»
  • Увидимся в следующий раз — эта фраза используется, когда вы знаете, что увидите другого человека или группу снова, но вы не уверены, когда это произойдет в следующий раз.
  • Удачи — это способ попрощаться, не зависящий от времени. Это тоже формальный способ попрощаться.
  • Хорошего (хорошего) дня — Это формальный способ попрощаться. Это используется, когда вы прощаетесь с кем-то, когда большая часть дня еще не прошла.
  • Я должен идти / Я должен идти — Это неформальный способ попрощаться с кем-то, а также дает ощущение срочности. Это более длинная форма «надо идти» и обычно означает то же самое.

Как попрощаться на английском языке | Прощай, синонимы Изображение

Штифт

Прощай, синонимы с примерами

Пока

  • Пример: Китти машет рукой и говорит: «Всем пока».

До свидания

  • Пример: Мы просто хотим с вами попрощаться.

До свидания

  • Пример: Пока, береги себя.

Прощание

  • Пример: Это прощальный вечер.

Cheerio

  • Пример: Cheerio! Удачной поездки!

До встречи

  • Пример: Хорошо, увидимся завтра.

Меня нет

  • Пример: Ребята, вы такие шумные, я выхожу.

Заботьтесь

  • Пример: Берегите девочек, веселитесь.

Успокойся

  • Пример: Полегче, поговорим позже.

Я не работаю

  • Пример: Ну ладно, я иду спать.

Пора!

  • Пример: Давайте, ребята, нам пора!

Спокойной ночи

  • Пример: Спокойной ночи! Приятного сна, дорогая.

Пока пока

  • Пример: Пока пока, я перезвоню вам позже.

Увидимся позже

  • Пример : Я сейчас занят, увидимся позже.

Оставайтесь на связи

  • Пример. Оставайтесь на связи и скоро с вами свяжемся.

Увидимся позже

  • Пример: Мне нужно идти — пойду позже.

До скорой встречи

  • Пример: До скорой встречи.Джейн

Мне нужно взлететь

  • Пример: Я не могу остаться. Мне нужно взлетать.

Поговорим позже

  • Пример: Я устал, поговорим позже.

Увидимся в следующий раз

  • Пример: Извините, я больше не могу оставаться, увидимся в следующий раз.

Удачи

  • Пример: Звучит отлично, Том.Я поговорю с тобой завтра. Всего хорошего!

Хорошего (хорошего) дня

Мне нужно идти / мне нужно идти

  • Пример: Я должен идти.

Как попрощаться на английском языке | Картинка

Штифт

Как попрощаться | Прощай, синонимы видео

Узнайте, как попрощаться на английском языке с американским английским произношением.

разных способов попрощаться!

Эй! Рад встрече! Я считаю, что вы изучаете английский язык и ищете разные способы попрощаться.

Вот 43 английских фраз , которые вы можете сказать вместо обычных «Goodbye» и «Bye-bye». Я покажу вам значение прощальных фраз и приведу несколько примеров.

Вы увидите перевод различных способов попрощаться на испанском, французском, итальянском, немецком, португальском, русском, китайском, японском и польском языках.

Вам надоело все время просто говорить «до свидания»? Вот целый набор фраз, которые сделают каждое прощание веселым!

До свидания, синонимы
  1. До свидания!
  2. до свидания!
  3. Увидимся!
  4. ПОЗЖЕ!
  5. ПОЗЖЕ!
  6. УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ
  7. До скорой встречи
  8. Я ухожу
  9. Пока, хорошего дня!
  10. Я ухожу отсюда.
  11. Спокойной ночи!
  12. Прощай!
  13. Будем на связи!
  14. Увидимся завтра!
  15. ДОБРЫЙ ДЕНЬ
  16. ЗАБОЙТЕСЬ
  17. ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАМИ ПОЗЖЕ
  18. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНО!
  19. ЕСТЬ ХОРОШИЙ
  20. ПОЗНАЙТЕ ВАС ПОЗЖЕ!
  21. МИР ВНЕ!
  22. ПРИНИМАЙТЕ ЭТО ЛЕГКО!
  23. КРАТКО
  24. УРА!
  25. до свидания!
  26. TA TA
  27. TCHAU! (Бразильский португальский ИЛИ это итальянская версия «Ciao»)
  28. TCHAU TCHAU
  29. TCHAU НА СЕЙЧАС!
  30. УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ АЛЛИГАТОР!
  31. В ПРОЦЕССЕ КРОКОДИЛА!
  32. GODSPEED
  33. МОЖЕТ БОГ БУДЕТ С ВАМИ
  34. БОГ БЛАГОСЛОВИТ ВАС
  35. ИДИТЕ В МИРЕ
  36. ДО СЛЕДУЮЩЕГО ВРЕМЕНИ!
  37. ДО ВСТРЕЧИ ВСТРЕЧИ!
  38. Я ДОЛЖЕН УПРАВИТЬ У ВАС СЕЙЧАС
  39. TOODLE-OO (Это происходит от французской фразы — á tout á l’heure)
  40. TOODLES
  41. НЕ БУДЬ ЧУЖОЙ!
  42. Я ВЫКЛЮЧЕН!
  43. Я НЕ ЗДЕСЬ!

1.ПРОЩАЙ!

Вы можете попрощаться в любом случае. Он нейтрален и может использоваться с кем угодно.

  • Было приятно встретить вас сегодня. Прощай!

2. До свидания!

Это сокращенная версия ДО свидания. Это более неформально, не используйте его в бизнесе.

  • Мы должны выпить кофе на выходных. Теперь мне нужно идти. До свидания!

3. Увидимся!

Очень неформальный и непринужденный способ сказать до свидания.Мы используем его с друзьями и семьей.

  • Извините, я не могу остаться на десерт, но мне нужно идти. Увидимся!

4. ПОЗЖЕ! И 5. ПОЗЖЕ!

Повседневная и неформальная. Используйте его, когда разговариваете с кем-то, кого вы знаете, или с кем-то моложе вас, потому что LATERS — это сленг.

  • У меня есть класс, на который мне нужно попасть. Потом!
  • Завтра тебе двенадцатый день рождения. Я сделал тебе действительно хороший подарок. Тогда увидимся. Позднее!

6.Увидимся позже

Это полная форма ПОЗЖЕ, и это формально. Его можно использовать в любом случае, но очень часто при ведении бизнеса или разговоре с кем-то на работе.

  • Мне нужно вернуться к своему проекту. У нас встреча в 5. Увидимся позже.

7. УВИДИМСЯ СКОРО

Подобно УВИДИМУ ПОЗЖЕ, но время встречи с этим человеком короче. Мы используем это для общения с людьми, которых вы видите регулярно.

  • Спасибо за отправку отчета.Об этом мы можем подробнее поговорить во время встречи. До скорого.

8. Я УЕЗЖАЮ СЕЙЧАС

Это формально и прямо. Это больше похоже на объявление. Используйте его осторожно! В зависимости от ситуации это может показаться грубым.

  • Я допил пиво. Хорошая беседа. Я оставлю сейчас.

9. До свидания, хорошего дня!

Нейтрально и непринужденно. Мы используем его со своими знакомыми.

  • Спасибо за покупки в K-Mart. Пока, хорошего дня!

10.МЕНЯ ОТСУТСТВУЕТ

Случайно. Он используется, когда вы знакомы с людьми, с которыми разговариваете, например с друзьями или семьей.

  • Весело выпить с вами, ребята, но мне нужно идти. Я выхожу отсюда!

11. СПОКОЙНОЙ НОЧИ!

Прямолинейно. Используем вечером.

  • Обед был превосходным, но уже поздно, поэтому я иду. Спокойной ночи.

12. ПРОЩАЙ!

Конкретный способ сказать до свидания.Когда вы говорите ПРОЩАНИЕ, вы не знаете, увидите ли вы этого человека снова.

  • Не могу поверить, что мы действительно виделись после стольких лет. Оставайся в безопасности, мой друг. Прощание.

13. ДАВАЙТЕ СВЯЗАТЬСЯ НА СВЯЗИ

Понятно, и это означает именно то, что написано. Используйте это, если хотите оставаться на связи с кем-то после того, как они уйдут.

  • Лето было отличным. Было так приятно, что ты остался с нами. Будем на связи.

14.Увидимся завтра

Простой и понятный. Вы можете использовать его со всеми, кого видите регулярно, и знаете, что снова увидите их завтра.

  • Наконец, все документы выполнены. Не могу дождаться возвращения домой. Увидимся завтра.

15. HAVE DAY

Нейтральный, может использоваться с кем угодно и в любом случае. Так как приятно сказать, что его можно использовать при ведении бизнеса, разговоре с друзьями или семьей или в чем-нибудь еще.

  • Спасибо за то, что присутствовали на нашей сегодняшней встрече, г-н.Директор. Хорошего дня.

16. ЗАБОТАЙТЕ

Используется, чтобы пожелать кому-то добра в любом случае. Это случайно. Хорошо использовать, когда вы знаете этого человека. Это не всегда применимо в деловой ситуации.

  • Надеюсь, вы все собрали. В это время года в Канаде холодно. Заботиться.

17. ПОВТОРИТЬ С ВАМИ ПОЗЖЕ

Прямолинейно, непринужденно и может быть использовано со всеми, кого вы знаете.

  • Не могу поверить, что нам придется еще раз просмотреть все данные.Что ж, тогда поговорим с тобой позже.

18. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНО!

Используйте с людьми, которых вы знаете, потому что это неформально и неформально. Любой повод хорош.

  • Сегодня длинный день, но было приятно выпить после работы. Пока!

19. ИМЕТЬ ХОРОШОЙ

Повседневный и неформальный. Подойдет любой повод, кроме официального, но убедитесь, что вы хотя бы знакомы с людьми, которым говорите об этом.

  • Три пива. Думаю, я пойду на такси до дома.Мальчики хорошего!

20. ПОЗНАЙТЕ ВАС ПОЗЖЕ!

Менее формальная версия SEE YOU LATER. Это непринужденно и используется с людьми, которых вы знаете. Это плохо для бизнеса, но в любой другой ситуации можно.

  • Как насчет того, чтобы прийти поиграть в какие-нибудь игры после школы? Круто, тогда пойду позже.

21. МИР ВНЕ!

Это жаргонный термин, очень неформальный. Вы можете использовать его с друзьями и близкими людьми. Любая неформальная ситуация — это нормально.

  • Хорошо выглядывает, приятно выпить, но я должен подпрыгнуть. Мир!

22. ПРИНИМАЙТЕ ЭТО ЛЕГКО!

Разговорная, повседневная и неформальная. Обычно используется среди друзей и знакомых. Подойдет любая ситуация, кроме деловой.

  • Вы так много сделали сегодня. Пойдем. Не принимайте близко к сердцу!

23. В БИТУ

Это продолжение сказанного до свидания любым другим способом. Обычно мы используем SEE YOU IN A BIT.Это неформально и непринужденно. Используйте его, когда разговариваете с кем-то, кого скоро увидите, и убедитесь, что вы знакомы с ним.

  • Хорошо, я иду в офис. Но скоро увидимся.

24. УРА!

Британский сленг. Также используется за пределами Великобритании, но это не очень распространено, если вы не шутите о том, как разговаривают британцы. Неформальный и разговорный. Соответственно оцените ситуацию.

  • Хорошо, товарищи.Мне пора домой. Пока, или как сказали бы англичане ура!

25. ПРОДОЛЖИТЬ СЕЙЧАС

Дружелюбно и непринужденно. Используйте его, когда уверены, что скоро увидите этого человека.

  • Приятно поболтать с вами, дамы. Хороший кофе тоже. Давай сделаем это завтра снова! А сейчас до свидания.

26. TA TA

Разговорный и неформальный. Его используют друзья или люди, которых вы хорошо знаете. Не для каждой ситуации, поскольку это часто используется как шутка, например, когда вы имитируете, как разговаривают лорды и дамы.

  • Что ж, лорды и дамы стола, я должен покинуть вас сейчас. Та та!

27. ТЧАУ! И 28. TCHAU TCHAU (или итальянский CIAO)

Распространенные способы сказать «Пока» в португальских, испанских и италоязычных странах. Однако он очень популярен во всем мире. Он непринужденный и неформальный, поэтому используйте его с людьми, которых вы знаете.

  • Так приятно вас видеть. Я знаю, что ты был занят, но давай встретимся у Эндрю в эти выходные. У него вечеринка.Увидимся там, tchau tchau!
  • Я буду через десять минут. Чао.

29. ЧАУ СЕЙЧАС!

Популярно, потому что рифмуется. Как и TCHAU, это неформально и непринужденно. Подходит для разговоров с друзьями.

  • Ребята, закончите здесь, я пойду и принесу нам столик в итальянском заведении на улице. Чау пока.

30. Увидимся позже, АЛЛИГАТОР!

Знаменитая рифма и способ сказать «Прощай» кому-то. Это разговорный, неформальный стиль, который лучше всего использовать в кругу друзей.Это также популярно в разговорах с детьми.

  • А как дела, молодой человек? Вижу, хорошо учится в школе. Замечательно. Тогда увидимся на выходных. Увидимся позже, аллигатор.

31. В ПРОЦЕССЕ КРОКОДИЛА!

Еще одна известная рифма, похожая на SEE YOU LATER ALLIGATOR. Эти два используются одинаково.

  • Конечно, Томас может прийти, Брайан хотел бы сыграть на свидании. Тебе нравится играть в видеоигры с Брайаном, не так ли, Томас? Тогда здорово, когда-нибудь крокодил.

32. GODSPEED

Это религиозный термин, который используется для прощания с кем-то. Поскольку он религиозен, его лучше всего использовать, когда человек, с которым вы разговариваете, сам религиозен. Не для каждой ситуации, поэтому убедитесь, что это применимо.

  • Было приятно видеть вас сегодня на мессе. Я знаю, что твоя жена заболела. Надеюсь, она скоро поправится. Удачи.

33. МОЖЕТ БЫТЬ БОГ С ВАМИ

Это еще один религиозный способ прощания.Используется как GODSPEED, но этот более формальный. Он обычно используется в религиозных учреждениях или священниками любой веры.

  • Отец Самуил такой добрый. Он организовал благотворительность для нашего больного сына. Большое спасибо за ваше пожертвование. Да пребудет с тобой Бог.

34. БОГ БЛАГОСЛОВИТ ВАС

Аналогично предыдущим двум. Очень формально, как МОЖЕТ БОГ БУДЕТ С ВАМИ. Помните, что, используя религиозные термины, вы должны быть уверены, что собеседник не будет возражать.

  • Замечательная речь, которую вы произнесли на поминках. Будьте здоровы.

35. ИДИТЕ В МИРЕ

Это тоже религиозный способ сказать «ДОБРО ПОПРОБУЙ», но он также может быть нейтральным. Фон буддийский, и это означает, что вы желаете человеку удачи в его путешествии. Его можно использовать как религиозно, так и нет. Просто будьте осторожны, оценивая ситуацию и человека, с которым вы разговариваете.

  • Я знаю, что ты злишься, но это не его вина. С вами все в порядке, и страховка позаботится о машине.А теперь пусть полиция делает свое дело. Иди с миром.

36. ДО СЛЕДУЮЩЕГО ВРЕМЕНИ!

Очень просто. Он используется, когда вы встречаетесь с кем-то через определенные промежутки времени. Так что не каждый день и не так часто, но иногда вы планируете. Это похоже на встречу.

  • Спасибо, доктор. Я обязательно буду регулярно принимать лекарства и свяжусь с вами по этому поводу. До скорого.

37. ДО ВСТРЕЧИ ВСТРЕЧИ!

Способ попрощаться с тем, кто уезжает довольно далеко.Вы не знаете, когда снова увидите их, но надеетесь, что увидите. Используйте его с кем-то, кого вы знаете, что отправляетесь в долгую поездку или возвращаетесь домой, и вы надеетесь, что они снова навещают вас.

  • Так приятно снова вас видеть! Безопасное возвращение домой. Пока мы не встретимся снова!

38. Я ДОЛЖЕН УЗНАТЬ ВАС СЕЙЧАС

Очень формально. Это происходит из елизаветинской эры английского языка, как и у Шекспира. Так что это часто используется как шутка, а не как формальный способ сказать «ПРОЩАЙСЯ».Так что используйте его в подобных ситуациях.

  • Мои соотечественники, разделить эти напитки было очень весело. Но сейчас я должен с тобой расстаться.

39. TOODLE-OO!

Используется неформально и неформально. Мы используем его, чтобы разговаривать с друзьями.

  • Надеюсь, мы когда-нибудь сделаем это снова. Это всегда радость. Тудл-оо, дамы!

40. ИНСТРУМЕНТЫ!

Другая версия или TOODLE-OO. Он используется точно так же, но немного веселее и разговорчивее.

  • Рад видеть вас здесь. Мы должны выпить кофе и наверстать упущенное. Пятница звучит великолепно, просто дай мне знать когда. Тудлс!

41. НЕ БУДЬТЕ ЧУЖИКОМ

Это несколько специфично, потому что вы не можете использовать его ни в какой ситуации. Обычно его используют, когда вы видели кого-то, кого давно не видели. Если вы хотите оставаться на связи и, возможно, увидеть их снова, вы можете использовать это.

  • Боже мой! Мелисса — это ты. Так приятно видеть тебя снова.Я знаю, что ты был занят работой. Мне нужно идти, но позвони мне как-нибудь. Не будь чужим.

42. Я ВЫКЛЮЧЕН!

Довольно просто. Его часто используют друзья и знакомые. Мы используем его, когда вам нужно сразу уехать.

  • Ой, уже поздно. У меня встреча через час, и мне нужно подготовиться. Рад тебя видеть. Я ухожу.

43. МНЕ ЗДЕСЬ!

Это может быть сложно, потому что это может означать, что вы просто уходите.Вы можете использовать это, когда разговариваете с друзьями. Но это также может означать, что вы хотите уйти, потому что вам неудобно. Так что используйте его, когда это применимо.

  • Я больше не могу это слушать. Я выхожу отсюда.

Какие еще слова и прощальные фразы вы слышали говорящих по-английски ?

Прощай, перевод

До скорой встречи Перевод

Удачного дня Перевод

Выучите испанский онлайн

Выучите английский онлайн

Совет недели по жизненным навыкам: способы попрощаться

Изучение прагматики и успешного самовыражения — это полезный жизненный навык , — сказал Майкл Рунделл в январе, когда он представил новую серию статей по прагматике в словаре Macmillan Dictionary.Этот сериал является частью кампании Macmillan Life Skills, предлагающей бесплатные ресурсы для студентов и преподавателей английского языка каждый месяц.

В рамках этой серии мы представим больше полезного контента и советов из Словаря Macmillan по самовыражению.

Языковой совет на этой неделе поможет с способами сказать до свидания :

до свидания : самый распространенный способ попрощаться с другом или кем-то, кого вы хорошо знаете:
Пока, , тогда спасибо, что пришли!

goodbye : используется, когда вы уходите от кого-то или когда кто-то уходит от вас, или когда вы заканчиваете телефонный разговор:
Goodbye , Mr Taylor.« До свидания, , Джон».

до свидания : неформальный способ попрощаться:
До свидания , увидимся завтра.

Увидимся (позже) / Увидимся позже : неформальные способы попрощаться с кем-то, когда вы ожидаете увидеть его в ближайшее время:
Я лучше пойду сейчас. Мне нужно забрать детей из школы. Увидимся позже !

Увидимся / (Я) буду тебя видеть : используется для прощания с кем-то, кого ты хорошо знаешь, когда ты не уверен, когда увидишь их снова:
Увидимся около , было действительно приятно Увидимся.

Спокойной ночи / ночи : используется для прощания, когда вы оставляете кого-то ночью или перед сном:
Спокойной ночи . Спасибо за отличную вечеринку!
Ночь все. Я иду спать.

Night night : используется для пожелания спокойной ночи, особенно ребенку перед сном:
Night night sweetheart. Сладкие сны.

Позаботьтесь: используется, когда вы прощаетесь с кем-то, кого вы хорошо знаете, когда они уходят, чтобы показать, что вы заботитесь о них:
Пока. Береги себя .

Безопасной поездки / Безопасной езды : используется, когда вы прощаетесь с кем-то, кого вы хорошо знаете, когда они уезжают домой или в путешествие:
Двигайтесь осторожно ! Позвоните нам, когда вернетесь домой.

(Было) приятно познакомиться / (Было) приятно познакомиться : используется для прощания с кем-то, когда вы впервые встретились с ним:
Было приятно познакомиться , мистер Митчелл . Удачной поездки в Шотландию.

Cheers / Cheerio : неформальные способы прощания, используемые в британском английском. Cheerio немного старомоден:
Я сейчас скажу Cheerio .

Laters / Laters : очень неформальный способ попрощаться с тем, кого вы увидите позже:
Позже ребят.

Хотите узнать больше о прагматике? Внимательно следите за нашей страницей прагматики; вы можете найти там план седьмого урока жизненных навыков.Для получения дополнительной информации о жизненных навыках посетите страницу Macmillan Life Skills.

Отправить это сообщение по электронной почте

17 новых способов попрощаться на английском (и легко закончить разговор)

Удачного дня!

Пожелать кому-нибудь хорошего дня, хорошего вечера или хороших выходных — всегда добрый жест. Это выражение используется как в устной, так и в письменной форме, что означает, что вы можете использовать его для завершения разговора лицом к лицу, по телефону или в конце электронного письма.

Было приятно с вами поговорить.Я должен идти. Мне нужно _____.

Если вы с кем-то болтаете или разговариваете по телефону, это очень вежливый способ завершить разговор. Все заняты, и всегда есть чем заняться (очередная деловая встреча, телефонный звонок, дети, которых нужно забрать из школы и т. Д.), Поэтому, конечно, вы не можете разговаривать весь день.

«Мне нужно ___» — это простой способ указать причину прекращения разговора. Например:

«Было приятно поговорить с вами, но мне нужно идти.Я звоню ___

  • присоединиться к конференц-связи через 5 минут
  • забрать детей из школы
  • поделитесь этой информацией с моим начальником
  • попасть на встречу
  • закончить мои поручения *

Вы можете использовать любую причину, которая у вас есть, но убедитесь, что это правда!

* Для выполнения поручений = совершить короткую и быструю поездку, чтобы сделать что-нибудь, например, пойти на почту, пойти за продуктами, купить молока, забрать из химчистки и т. Д.

Было приятно с вами поговорить. Я с нетерпением жду встречи с вами в ближайшее время (или скоро снова поговорю с вами).

Вместо того, чтобы просто сказать «до свидания», используйте это доброе выражение, чтобы закончить разговор на положительной ноте.

Вы можете использовать его для разговоров лицом к лицу или по телефону — просто будьте осторожны с использованием слов «скоро увидимся» и «скоро снова поговорим с вами». Мы используем «видеть» для личных разговоров и «говорить» по телефону.

Было приятно снова вас видеть. Хорошего дня / выходных / вечера.

Подобно предыдущему выражению, это альтернативное выражение для прощания в профессиональной среде. И это особенно приятно слышать, потому что все счастливы в конце рабочего дня или в конце рабочей недели.

Прощание по любому поводу

Важно научиться прощаться на английском языке, потому что это важный разговорный навык, который необходимо приобрести новичку.Прощаться на любом языке в конце разговора или при выходе из группы вежливо. Это даст собеседнику понять, что вы его уважаете, и сделает ваш уход менее резким.

В этой статье мы рассмотрим несколько способов попрощаться на английском языке. Мы охватываем наиболее распространенные слова и фразы для различных ситуаций, поэтому вам больше никогда не придется неловко уходить!

Начните с бонуса и загрузите словарный запас в формате PDF для начинающих БЕСПЛАТНО! (только зарегистрированный участник)

Содержание
  1. Два самых распространенных способа попрощаться на английском языке
  2. Прощай, выражения на английском языке для любой ситуации
  3. Прощай, английский сленг и поп-культура
  4. Последние мысли

1.Два самых распространенных способа попрощаться на английском языке

В Соединенных Штатах есть два прощальных слова, которые вы будете часто слышать. Это:

Goodbye Этот более формальный, но все же достаточно непринужденный, чтобы использовать его с друзьями и семьей.
Пока Это означает то же самое, что и «до свидания», но короче и немного менее формально.

Если вы сегодня узнаете только пару способов попрощаться на английском, то это должны быть эти.

2. Прощай, выражения на английском языке для любой ситуации

А теперь давайте перейдем к более конкретным английским фразам на прощание. В следующих разделах я дам вам слова и фразы для прощания в зависимости от ситуации или контекста. Я также приведу примеры для каждого из них, чтобы вы увидели, как их использовать.

A-Формальный

Вот несколько формальных способов попрощаться на английском языке.Они довольно универсальны, и вы можете использовать их в большинстве ситуаций, требующих формального языка.

«Спасибо за уделенное время».

Вы можете использовать эту фразу в официальных ситуациях, после того, как кто-то предложил вам свое время или помог вам в чем-то. Это также часто бывает после встреч или встреч. Имейте в виду, что вы можете использовать эту фразу как в устном, так и в письменном общении.

Пример:

Вы:
«Извините, как я могу открыть здесь банковский счет?»

Банковский служащий:
«Я могу помочь вам с этим здесь.”

[После создания учетной записи…]

Вы:
« Спасибо за ваше время ».



«Мне понравился наш разговор».

Это то, что кто-то сказал бы после разговора с клиентом, пациентом или кем-либо еще в более формальной обстановке.

Пример:

Терапевт завершает сеанс с пациентом.

Терапевт:
«Мне понравился наш разговор.Увидимся снова в этот раз на следующей неделе ».

Пациент:
«Спасибо. Тогда увидимся.»


«Было приятно поговорить с вами».

Это то, что клиент может сказать клиенту, особенно в более формальной или регулируемой среде, такой как банк или другое финансовое учреждение.

Пример:

Финансовый консультант только что закончил разговор с клиентом.

Финансовый консультант:
«Было приятно поговорить с вами».

Клиент:
«Спасибо и вам. Увидимся в следующем месяце.»


«Я с нетерпением жду нашей следующей встречи».

Люди часто используют эту фразу, когда планируют снова увидеть другого человека (или людей) в формальной обстановке.

Пример:

Мужчина только что проконсультировался с дизайнером интерьеров по поводу работы над своим домом.

Мужчина:
«Мне нравится ваша квалификация. Можешь начать на следующей неделе? »

Декоратор:
«Конечно, спасибо. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи ».


«Спасибо, что записались на прием. Увидимся тогда.

Это распространенный способ прощания в официальных ситуациях, особенно когда покупатель или клиент уезжает.

Пример:

Вы только что записались на прием к стоматологу.

Клерк:
«Спасибо, что назначили встречу. Увидимся тогда.

Вы:
«Спасибо. Тогда увидимся.»


B- Подготовка к другой встрече

Мы рассмотрели, как прощаться в формальных ситуациях, но как насчет того, чтобы все было более непринужденно? Вот несколько английских прощальных фраз, которые можно использовать, чтобы спланировать еще одну встречу с другом.

«Увидимся позже.”

Это очень распространенная фраза, когда вы собираетесь расстаться с другом (или группой друзей). Это означает, что вы планируете увидеть их снова, но не знаете, когда именно.

Пример:

Вы и группа друзей только что закончили смотреть фильм в кинотеатре. Ты собираешься уйти домой.

Вы:
«Мне нужно домой. До скорого.»

Друг:
«Пока.До скорого.»


«Увидимся позже».

Эта фраза имеет то же значение, что и «увидимся позже», но гораздо более случайна.

Пример:

Вы видите одного из своих друзей в продуктовом магазине и начинаете с ним разговаривать. Через несколько минут вам нужно прекратить разговор.

Вы:
«Спасибо за разговор. Увидимся.»

Друг:
«Ты тоже.»


« До встречи ».

Эта фраза очень похожа на две приведенные выше фразы.

Пример:

Вы собираетесь пойти домой после разговора с кем-то в своем книжном клубе.

Вы:
«Ну, увидимся».

Другое лицо:
«Спасибо, ты тоже».


«Увидимся завтра».

Когда вы говорите: «Увидимся завтра», это означает, что вы действительно планируете увидеться с ними завтра, обычно потому, что вы назначаете свидание с этим человеком.

Пример:

Вы видите друга в библиотеке и начинаете с ним разговаривать. Вы решаете вместе строить планы.

Вы:
«Вы свободны завтра?»

Друг:
«Конечно. Хочешь кофе? »

Вы:
«Звучит неплохо».

Друг:
«Отлично. Увидимся завтра.»


«Увидимся в восемь.”

В этой фразе вы можете заменить «восемь» на любое другое время. Это используется в ситуациях, подобных описанной выше.

Пример:

Вы хотите подтвердить, в какое время вы и ваш друг будете завтра пить кофе.

Вы:
«Во сколько нам встретиться за кофе?»

Друг:
«Как насчет десяти?»

Вы:
«Конечно. Увидимся в десять.»


« Увидимся через пару недель ».

Это то, что вы сказали бы кому-нибудь, если планируете встретиться с ним через пару недель. Вы можете заменить «пару недель» любым другим продолжительным периодом времени.

Пример:

Твоя мама только что позвонила, чтобы сообщить, что она приедет навестить в следующем месяце.

Ваша мама:
«Я приду туда в следующем месяце, чтобы увидеть вас.»

Вы:
« Нет, мама, не надо. »« Я с нетерпением жду этого. Увидимся в следующем месяце!»


Дополнительное примечание

Большинство фраз в этом разделе также можно использовать как вопрос. Например, если вы хотите подтвердить, когда вы встретитесь с кем-то в следующий раз, вы можете сказать соответствующую фразу в качестве вопроса.

Пример:

Вы планируете увидеть старого друга.

Вы:
«Может, пойдем вместе посмотреть хоккейный матч».

Друг:
«Да, хорошая идея».

Вы:
«Отлично! Увидимся в следующие выходные? «

Друг:
« Ага, ровно в девять часов ».


C. Увидеть кого-то

Прощание с близким человеком может быть болезненным, особенно если вы знаете, что его надолго не будет или вы собираетесь куда-то далеко.Вот несколько специальных прощальных фраз, которые вы можете использовать в подобных ситуациях.

«Береги себя».

Используйте эту фразу, чтобы сообщить кому-нибудь, что вы хотите, чтобы он позаботился о себе, пока его нет.

Пример:

Ваша лучшая подруга собирается улететь самолетом в другую страну во время отпуска.

Вы:
«Развлекайтесь и берегите себя».

Друг:
«Спасибо, сделаю.»


« Безопасное вождение ».

Используйте эту фразу, чтобы сообщить кому-нибудь, что вы хотите, чтобы он водил машину безопасно, особенно если вы знаете, что он будет управлять автомобилем на большие расстояния или в опасных условиях вождения.

Пример:

Ваш парень или девушка собирается на несколько часов водить машину в плохую погоду на важную встречу.

Вы:
«Сегодня ожидается много снега.Езди осторожно.»

BF / GF:
«Обещаю, что буду водить безопасно. Я люблю вас.»


«Безопасное путешествие».

Это более общая прощальная фраза, когда кто-то будет путешествовать. Это означает, что вы хотите, чтобы они были в безопасности во время своих путешествий.

Пример:

Тетя сказала вам, что на несколько недель уедет за границу.

Вы:
«Звучит весело.Безопасные путешествия.»

Тетя:
«Спасибо».


«Удачного пути домой».

Вы можете сказать это кому-нибудь, когда они собираются уходить домой.

Пример:

Ваш друг собирается отправиться домой после того, как провел с вами день.

Вы:
«Удачного пути домой».

Друг:
«Спасибо, сделаю.


«Я буду скучать по тебе».

Вы можете сказать это тем, кто вам действительно небезразличен, прежде чем они уйдут.

Пример:

Ваши бабушка и дедушка собираются уехать после визита.

Вы:
«Мне было приятно вас видеть. Я буду по тебе скучать.»

Дедушка и бабушка:
«Мы тоже будем по тебе скучать».


«Не уходи слишком долго.”

Если вы действительно собираетесь скучать по кому-то после того, как он уйдет, вы можете сказать ему это. Это показывает другому человеку, что вы будете скучать по нему и с нетерпением ждете, когда вы снова увидите его в следующий раз.

Пример:

Ваш супруг уезжает в длительную командировку.

Вы:
«Я буду скучать по тебе. Не уходи слишком долго.

Супруг:
«Я тоже буду по тебе скучать. Увидимся на следующей неделе.»


« Позвони мне, когда приедешь ».

Скажите это кому-нибудь, чтобы сообщить им, что вы заботитесь об их безопасности во время путешествий. Это означает, что вы ожидаете телефонного звонка (или текстового сообщения) от них, когда они прибудут, поэтому вы знаете, что они в безопасности. Это особенно характерно для родителей, бабушек и дедушек, когда они рассказывают об этом своему ребенку или внуку.

Пример:

Вы собираетесь ехать через несколько часов домой после встречи с отцом.

Вы:
«Спасибо за наш визит. Я должен скоро уйти.

Отец:
«Спасибо. Позвони мне, когда приедешь ».


«Я люблю тебя».

Часто, чтобы попрощаться с близким человеком, нужно сказать: «Я люблю тебя», особенно если пройдет некоторое время, прежде чем вы снова его увидите.

Пример:

Вы с мамой собираетесь расстаться после долгого визита.

Вы:
«Мне понравился наш визит. Я люблю вас.»

Мать:
«Я тоже тебя люблю. До свидания.»


«Прощай».

Эта прощальная фраза может быть немного устаревшей, но некоторые люди все еще говорят это. По сути, это способ дать другому человеку понять, что вы хотите, чтобы он был в безопасности, пока его нет.

Пример:

Воссоединение большой семьи подходит к концу, и ваши родственники начинают разъезжать.

Вы:
«Безопасное путешествие. Прощание.»

Родственник:
«Спасибо. До свидания.»


D. Быстрый выход из группы или вечеринки

Может быть очень неловко покидать группу людей, ничего не сказав. Если вам нужно быстро попрощаться в разговоре на английском с большим количеством людей, есть несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы сообщить людям, что вы скоро уезжаете.

«Мне нужно бежать / летать / самолет.”

Это очень неформальный способ сообщить людям, что вы собираетесь уходить, и подходит для любого вида случайных встреч. Слова «бегать», «летать» и «самолет» в значительной степени взаимозаменяемы, поскольку все они означают, что вам нужно быстро улетать.

Пример:

Вы обедаете с друзьями и внезапно понимаете, что вам нужно уйти.

Вы:
«Мне нужно бежать!»

Друг:
«О, хорошо.До скорого.»


«Мне нужно идти в ближайшее время».

Это немного более формальный и вежливый способ сказать, что вам нужно уйти. На самом деле это не прощание, а способ дать понять другим, что вам придется уйти.

Пример:

Вы на дне рождения друга, но не можете остаться надолго.

Вы:
«Мне очень жаль, но мне нужно идти в ближайшее время.»

Друг:
« Нет, все в порядке. Спасибо, что пришли ».


«Я не могу дольше оставаться».

Эта фраза почти такая же, как и предыдущая.

Пример:

Вы проводите время с парой друзей, но скоро у вас есть кое-что еще, чем вам нужно заняться.

Вы:
«Извините, но я не могу оставаться здесь надолго».

Друг:
«А, все в порядке.Увидимся.»


«Мне нужно где-то быть».

Вы можете использовать эту фразу, чтобы сообщить другим, что вам нужно уйти, чтобы быть в другом месте, особенно если это другая ваша обязанность. ‘

Пример:

Вы были на званом ужине с друзьями, но вам позвонили по телефону о чрезвычайной ситуации дома.

Вы:
«Извините, но мне нужно где-то быть.»

Друг:
« Ничего страшного. Удачи.»


«Извините, что ухожу так скоро, но я должен ___.»

Этой прощальной фразой вы можете сообщить другим, почему вам нужно уйти. В некоторых случаях это может сделать ваш уход менее грубым или резким.

Пример:

Вы не общаетесь с некоторыми из ваших коллег, но вам нужно уйти рано, чтобы забрать детей из школы.

Вы:
«Извините, что ухожу так скоро, но мне нужно забрать своих детей из школы».

Сотрудник:
«Не беспокойтесь. Увидимся завтра.»


«Я ухожу».

Это еще один немного неформальный способ сообщить другим, что вам нужно уйти. Это почти то же самое, что «Мне нужно бежать».

Пример:

Вы собираетесь уехать на вечеринку с друзьями, поэтому сообщите супругу, когда уезжаете.

Вы:
«Я ухожу».

Супруг:
«Хорошо. Повеселись.»


E. Пожелание кому-то благополучия

Когда вы собираетесь расстаться с кем-то, считается очень вежливым пожелать ему всего наилучшего, особенно если вы знаете этого человека. Вот несколько распространенных способов, которыми это делают люди в Соединенных Штатах.

«Хорошего дня».

Это, наверное, самый распространенный способ пожелать кому-то удачи перед прощанием.С этого момента для другого человека это просто желание хорошо провести день.

Пример:

Вы выходите из кабинета врача после осмотра.

Регистратор:
«Спасибо, что зашли. Хорошего дня».

Вы:
«Спасибо, и вам тоже».


«Хорошо отдохните ___.»

Эта фраза почти такая же, как и предыдущая.Здесь вы можете заполнить бланк любым количеством времени.

Пример:

Вы видите своего босса в продуктовом магазине и начинаете с ним разговаривать. Через несколько минут нужно уйти.

Вы:
«Мне нужно бежать. Хорошо отдохни после обеда ».

Босс:
«Спасибо. Ты тоже.»


«Успокойся».

Это может показаться странным, но это просто способ пожелать другому человеку хорошего дня.В частности, это означает, что вы хотите, чтобы они развлекались и оставались в безопасности.

Пример:

Вы видите одного из своих друзей, когда гуляете по окрестностям, разговариваете с ним и заканчиваете разговор.

Вы:
«Пока. Не принимайте близко к сердцу.»

Друг:
«Спасибо, ты тоже».


«Удачи».

В этой фразе «один» означает день.Это то же самое, что сказать кому-то «хорошего дня», но немного более непринужденно.

Пример:

Вы прощаетесь с другом после короткого разговора.

Вы:
«Пока. Хорошего вам.

Друг:
«Спасибо, ты тоже».


«Колодец…»

Слово «хорошо» очень универсально в английском языке, и в данном случае оно действует как переходное слово.Люди часто используют это как прощание. Иногда собеседник понимает намек и прощается с самим собой.

Пример:

Вы столкнулись с одним из ваших бывших учителей в парке и заканчиваете с ним разговор.

Вы:
«Ну…»

Учитель:
«Мне, наверное, пора идти. Приятно говорить с тобой.»


«Что ж, мне лучше заняться этим.”

Это хороший способ вежливо завершить разговор, особенно если у вас есть что-то, что вам нужно сделать, и собеседник не прекращает говорить.

Пример:

Вы с соседом разговариваете почти час, и вам действительно нужно закончить двор до темноты.

Вы:
«Что ж, мне лучше заняться этим».


«Я тебя больше не задержу.”

Если вам повезет, то вот что скажет вам потом ваш сосед. По сути, это окольный способ попрощаться.

Пример:

Вы:
«Что ж, мне лучше заняться этим».

Сосед:
«Хорошо, я больше не задержу тебя. До свидания.»


F. Просить кого-нибудь поддерживать связь

Когда вы просите кого-то «поддерживать связь», вы даете ему понять, что хотите снова услышать или провести с ним время.Вот несколько распространенных прощальных фраз, которые можно использовать для этого.

«Оставайтесь на связи».

Это самый простой способ дать понять, что вы хотите снова поговорить.

Пример:

Вы собираетесь расстаться с новым другом после того, как провели вместе день.

Вы:
«Спасибо, что встретились сегодня. Не пропадай.»

Друг:
«Конечно.До свидания.»


«Позвоните мне позже».

Вы можете сказать это кому-нибудь, если хотите, чтобы они перезвонили вам позже.

Пример:

Вы собираетесь расстаться с другом, но хотите поговорить с ним позже в тот же день.

Вы:
«Сегодня я повеселился. Позвони мне попозже!»

Друг:
«Хорошо, подойдет. До свидания.»


«Я позвоню вам позже.”

Это то, что вы можете сказать, когда меняются ролями, или просто если вы хотите позвонить человеку позже.

Пример:

Вы собираетесь расстаться с другом, но хотите поговорить с ним позже в тот же день.

Друг:
«Сегодня я повеселился. Позвони мне попозже!»

Вы:
«Хорошо, я позвоню вам позже. До свидания.»


«Когда я могу вам позвонить?»

Вы или ваш друг можете спросить об этом, в зависимости от ситуации.

Пример:

Друг:
«Сегодня я повеселился. Позвони мне попозже!»

Вы:
«Хорошо, когда я могу вам позвонить?»

Друг:
«Хмм… в любое время после семи».


«Когда я могу ожидать вашего звонка?»

Опять же, вы можете использовать это, когда роли поменялись местами.

Пример:

Вы:
«Сегодня я повеселился.Позвони мне попозже!»

Друг:
«Хорошо, подойдет».

Вы:
«Когда мне ждать вашего звонка?»

Друг:
«Наверное, где-то после семи».


«Поговорим позже».

Это очень похоже на «Увидимся позже», но на самом деле это больше связано с , говорящим с человеком .

Пример:

Вы видите своего соседа во время бега трусцой и останавливаетесь, чтобы поговорить с ним.Через пару минут вы заканчиваете разговор.

Вы:
«Хорошо, я поговорю с вами позже».

Сосед:
«Хорошо. До свидания.»


«Не будь чужим».

Когда вы говорите кому-то: «Не будьте чужим», это способ дать понять, что вы хотите видеться с ним и разговаривать с ним почаще.

Пример:

Вы видите своего кузена впервые за пару лет, но вам нужно пораньше закончить разговор.

Вы:
«Приятно поговорить с вами. Не будь чужим! »

Двоюродный брат:
«До встречи».


G. Как дать кому-то знать, что вам понравилось их видеть

Представьте, что вы только что провели день со своим лучшим другом, которого не видели много лет. Вы захотите сказать ему или ей, как вам понравилось их видеть и проводить время вместе.

«Было приятно увидеть тебя / поговорить с тобой».

Это очень распространенный способ попрощаться на английском языке, и вы можете использовать его как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

Пример:

Вы собираетесь закончить разговор со старым одноклассником, которого не видели много лет.

Вы:
«Было приятно с вами поговорить».

Одноклассник:
«Спасибо, ты тоже. Хорошего дня.»


«Всегда приятно с вами поговорить».

Это почти то же самое, что и фраза выше, но обычно используется с людьми, которых вы видите время от времени.

Пример:

Вы видите маму вашего друга, выполняющую поручения, некоторое время разговариваете, а затем завершаете разговор.

Вы:
«Хорошо, хорошего дня. Всегда приятно с тобой поговорить.

Мама друга:
«Спасибо. Быть в безопасности.»


«Я так рад, что у нас был шанс наверстать упущенное».

Это то, что вы могли бы сказать другу, которого давно не видели, особенно если вы смогли узнать новые подробности о жизни друг друга во время разговора.

Пример:

Вы и ваш друг говорили о ее новой работе, вашем новом доме и многом другом, но вам нужно поскорее закончить разговор.

Вы:
«Я так рад, что у нас был шанс наверстать упущенное».

Друг:
«Я тоже. Увидимся завтра?»


«Нам придется делать это чаще».

Это то, что вы могли бы сказать другу, с которым действительно любите проводить время, но в последнее время не видели этого.

Пример:

Вы с другом только что пообедали вместе и собираетесь расстаться.

Вы:
«Спасибо за обед. Придется делать это почаще ».

Друг:
«Согласен!»


«Я надеюсь, что мы сможем сделать это снова когда-нибудь в ближайшее время».

Этот очень похож на предыдущий.

Пример:

Вы:
«Спасибо за обед.Я надеюсь, что мы сможем сделать это снова когда-нибудь в ближайшее время ».

Друг:
«Я тоже!»


H. Прощальные фразы для текстовых сообщений или разговора по телефону

Сегодня большая часть нашего общения осуществляется по телефону. Вот несколько способов попрощаться с кем-нибудь с помощью текстового сообщения или во время разговора по телефону.

SMS-сообщение
Фраза Ситуация Пример
BRB (Be Right Back) Используйте это, когда вам нужно ненадолго перестать писать текстовые сообщения, но планируете писать больше через несколько минут. Вы:
«BRB. Обед.»

Друг:
«Хорошо.»

G2g или Gtg (Got To Go) Используйте это, когда вам нужно перестать писать текстовые сообщения на более длительное время и, вероятно, вы не сможете разговаривать в ближайшее время. Вы:
«G2g. Очень занят.»

Друг:
«Хорошо.»

TTYL (поговорить с вами позже) Используйте это, когда вам нужно прекратить писать текстовые сообщения, но вы хотите снова написать текст в ближайшем будущем. Вы:
«G2g.»

Друг:
«TTYL.»

Пока Используйте это при завершении текстового разговора. Вы:
«Пока».

Друг:
«Хорошо, пока».



Разговор по телефону
Фраза Ситуация Пример
«Еще раз спасибо.До свидания.» Вы можете использовать это, чтобы завершить телефонный разговор, в котором кто-то помог вам или ответил на ваш вопрос. Вы:
«Вы можете помочь мне закрыть мой счет?»

Телефон:
«Конечно…»

Вы:
«Еще раз спасибо. До свидания.»

«Ну, мне пора идти. Приятно с тобой поговорить. Вы можете использовать это после разговора с другом или родственником по телефону. Вы:
«Что ж, мне пора идти.Приятно с тобой поговорить.

Родственник:
«Спасибо. С тобой тоже приятно поговорить.

«Увидимся / поговорю с вами. До свидания.» Вы можете использовать эту фразу после записи на прием по телефону. Вы:
«Хорошо, восемь часов. Увидимся тогда. До свидания.»

Другое лицо:
«Хорошо. До свидания.»



3. Прощай, английский сленг и поп-культура

У английского есть несколько творческих способов попрощаться.Имейте в виду, что приведенные здесь фразы и слова очень неформальны и должны использоваться только с близкими друзьями или семьей.

«Понюхаю тебя позже».

Это игра слов, связанных с фразой «Увидимся позже», и означает то же самое. Существует много споров о том, откуда эта фраза на самом деле, но это лучший источник, который я смог найти.

Пример:

Вы прощаетесь с близким другом и планируете встретиться с ним позже.

Вы:
«Пока. Понюхаю тебя позже.

Друг:
«Хорошо. До свидания.»


«Увидимся позже, аллигатор».

Эта фраза не имеет ничего общего с настоящим аллигатором. Этот веселый английский сленг для прощания — еще одна игра слов, потому что «аллигатор» рифмуется со словом «позже». В ответ многие люди ответят: «Скоро, крокодил».

Считается, что эта фраза возникла из песни 1950-х годов под названием See You Later Alligator .

Пример:

Вы:
«Увидимся позже, аллигатор».

Друг:
«Через некоторое время, крокодил».


«TTFN» («Ta-ta на данный момент»)

TTFN означает «та-та сейчас». Этот менее распространен, первоначально использовался в Великобритании во время Второй мировой войны. Тем не менее, любой, кто знает Дисней, должен это понять, поскольку персонаж Винни-Пух Тиггер прощается со своими друзьями таким образом.(«TTFN! Та-та сейчас!»)

Пример:

Вы прощаетесь со своим любителем Диснея другом.

Вы:
«TTFN!»

Друг:
«Та-та сейчас!»


«Cheerio».

«Cheerio» — это слово, которое впервые было использовано в Англии для прощания. Иногда люди в США тоже любят это говорить.

Пример:

Вы:
«Мне нужно идти.Cheerio! »

Друг:
«Увидимся позже».


«Adios».

Adios — это испанское слово, означающее «до свидания», но оно довольно часто используется в Соединенных Штатах, когда прощается с друзьями.

Пример:

Вы:
«Мне нужно идти. Прощай.

Друг:
«Хорошо, пока».


«Чао.”

Ciao — это французское слово, означающее «до свидания», но, как и adios и cheerio , оно иногда используется в Соединенных Штатах, когда прощается с друзьями.

Пример:

Вы:
«Мне нужно идти. Чао.»

Друг:
«Хорошо, увидимся позже».


4. Заключительные мысли

В этой статье мы показали вам несколько английских слов для прощания, популярные прощальные фразы для любой ситуации и многое другое.Мы надеемся, что теперь вы почувствуете себя более уверенно, чтобы начать извиняться от разговоров или желать другу хорошего дня.

Это только начало того, что EnglishClass101.com может предложить. Чтобы узнать больше слов и фраз на английском языке для повседневного общения, посетите следующие страницы:

Помните: Продолжайте практиковаться и часто используйте английский. При достаточной практике и решимости вы обязательно научитесь разговаривать по-английски и в конечном итоге овладеете языком!

EnglishClass101 будет с вами на каждом этапе пути.Удачного обучения!

Перед тем, как уйти, дайте нам знать в комментариях, как вы прощаетесь на своем родном языке. Мы с нетерпением ждем вашего ответа.

Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы просматривать комментарии от Disqus..