Знакомы ответ ори: Как оригинально ответить на вопрос «Мы знакомы?»?

Содержание

1.ПРОЧИТАЙ И ОТГОДАЙ ЗАГАДКИ. О КАКИХ ЯВЛЕНИЯХ ПРИРОДЫ ГОВОРИТСЯ? В КАКОЙ СЕЗОН ГОДА ОРИ

Помогите пожалуйста!!! А) Ошибка в построении сложного предложенияБ) Нарушение связи между подлежащим  и сказуемым                                    …                   В)  Нарушение норм управления Г) Нарушение в построении предложения  с несогласованным приложением           Д) Ошибка в построении предложения с однородными членами                                                                              Предложения. 1Преподаватели выслушали и порадовались  академическим знаниям студента.2Я не заметил, что находится ли он в комнате.3Журнал «Литературное наследие» опубликовал новые материалы.4Два тополя стояло у калитки.5Присутствующие на лекции попросили объяснить им  о роли литературы.6Хирург Иванова прооперировала больного.7В картине Остроухова «Золотой осени» многоцветие осени словно яркий весёлый ковер с нарядным орнаментом.8Движение на дороге было восстановлено благодаря умелым действиям  работников ГАИ.9Существует множество произведений в мировой литературе, посвященных женщине.​

Даю 100 баллов Только правильно пожалуйста!!!! Каким предложением можно было бы завершить текст? A) Обширные знания родителей, а соответственно и поло … жение, должность, достаток — предмет гордости их подрастающих детей. B) Подумайте, прежде чем сердиться, поразмышляйте о причинах, вызвавших семейный конфликт. C) 14-15-летний юноша уже пережил возраст безусловного приятия всего, что окружает его в родном доме, но ещё не научился оценивать и объяснять обнаруженные им совсем недавно «недостатки» родителей. D) На взаимоотношениях с бабушками и дедушками суть нашей проблемы проясняется, пожалуй, даже чётче, чем на взаимоотношениях детей с родителями. E) Каждое последующее поколение отличается от предыдущего. Потому и сказано: «Относись к своим родителям точно так же, как ты хотел бы, чтобы дети твои относились к тебе». ​

всё кроме 10(не понятные символы в 9 это А Б В Г)​

Помогите с 208 упражнением))

Помогите пожалуйста с русским языком , очень срочно 2 упражнения 188А и 189. Заранее вас благодарю

Помогите пожалуйста с русским языком , очень срочно 2 упражнения 188А и 189. Заранее вас благодарю . Очень срочно прошууууу

Условие задания: Выпиши из предложений имена числительные в той форме, в какой они стоят в предложении. Простыми, СЛОЖНЫМИ или составными они являются … ? Пример: «На седьмой минуте мяч в ворота противника забил Сергей Крылов». — седьмой — простое. 1. Двести пятьдесят лет необходимо для образования нефти — простое Составное у 2. Четыреста пятьдесят баксов на дороге нигде не валяются 3. К вечеру он съел триста снежинок, и ему стало так холодно, что он едва добрался до берлоги и сразу уснул — ​

Сделайте пожалуйста словообразовательный разбор слов: говор соплеменники аристократизм

В этих предложениях нужно найти предлог, союз , частицу​

составьте текст с разносклоняемыми существительными ❗СРОЧНО❗​

Диалоги с людьми. Вакцинация / Сайт Сергея Собянина

Сергей Собянин

21 мая в 09:00

На прошлой неделе встречался с активистами севера-востока Москвы. Говорили о перспективах развития города в целом и конкретных районов СВАО. И, разумеется, затрагивали волнующую всех тему окончательной победы над пандемией.

Рассказал, как идет вакцинация. Если вы еще не сделали прививку, задумайтесь над этими словами.

 

Поделитесь с друзьями!

Гитлер и Сталин: смертоносный альянс | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

В истории Второй мировой войны и предшествующего ей периода до сих пор есть аспекты, которые либо мало изучены, либо по-разному трактуются различными историческими школами. Это касается и отношений между Советским Союзом и Германией после прихода к власти национал-социалистов в 1933 году. О том, как развивались эти отношения, в интервью DW рассказала немецкий историк, профессор Европейского университета Виадрина во Франкфурте-на-Одере Клаудия Вебер (Claudia Weber) , книга которой «О пакте. Сталин, Гитлер и история смертоносного альянса в 1939-1941 годах» («Der Pakt. Stalin, Hitler und die Geschichte einer mörderischen Allianz 1939-1941») вышла в Германии в 2019 году.

DW: Какова предыстория договора о ненападении, так называемого пакта Молотова-Риббентропа, заключенного между СССР и нацистской Германией в 1939 году?

Клаудия Вебер: Распространено мнение, что пакт, который СССР и Германия подписали 23 и 24 августа 1939 года, был заключен неожиданно. На самом деле у этого немецко-советского альянса есть очень длительная предыстория. Не следует забывать и о роли Великобритании и Франции в этой европейской властной игре. Начало ей было положено еще в Веймарской республике, в эпоху сотрудничества по Рапалльскому договору (договор о восстановлении дипломатических отношений между Советской Россией и Веймарской республикой 1922 года. – Ред.) и в еще большей степени во время всемирного экономического кризиса (который начался в 1929 году. – Ред.), во время зарождения диктатур Гитлера и, еще ранее, Муссолини. Пакт Молотова — Риббентропа не был столь неожиданным, как кажется.

— Как отреагировал Сталин лично, как отреагировала советская верхушка на приход к власти Гитлера?

— В советско-германских отношениях до заключения пакта следует различать два уровня. Начиная с прихода к власти Адольфа Гитлера (Adolf Hitler) в 1933 году, шло усиление идеологическо-пропагандистской войны между странами. Это один уровень. Но на политическом и экономическом уровне Сталин пытался поддерживать хорошие отношения с «третьим рейхом». Он исходил из того, что национал-социалисты в Германии со временем ослабеют и наступит время реальной политики.

Даже Литвинов (Максим Литвинов, народный комиссар по иностранным делам СССР в 1930-1939 годах — Прим. ред.), который выступал за сближение с западными державами, говорил немецким дипломатам: «Что нам до того, что вы расстреливаете своих коммунистов?» Что означало фактически: «Мы не будем вмешиваться во внутренние дела «третьего рейха», мы хотим с вами хороших отношений». Сталин делал ставку на тесные советско-германские контакты в еще большей степени, чем Гитлер.

— Чем это объясняется?

— Сталин был заинтересован в том, чтобы поддерживать с Германией тесные экономические связи, которые были закреплены еще Рапалльским договором, и продолжать получать технологии из Германии.

Альянс с Германией был ему нужен и в качестве противовеса западным державам, в частности, Великобритании, где глубоко укоренился антибольшевизм еще со времен революции (Октябрьской революции 1917-го года. – Ред.). У Сталина, как показало заключенное в 1938 году Мюнхенское соглашение, были все основания не доверять Великобритании. Германия была гораздо ближе СССР, тем более, что дружественные отношения между странами существовали еще с 1922 года. Экономические связи продолжали развиваться с выгодой для обеих сторон до последнего. И у Сталина не было никаких причин от них отказываться.

— Общались ли Сталин и Гитлер друг с другом лично?

— Лично они не встречались — оба, как известно, не любили путешествовать. Мне также не известны свидетельства того, что они разговаривали по телефону. Но известно, что в последние дни перед подписанием пакта Молотова — Риббентропа Сталин и Гитлер телеграфировали друг другу. Сталин настаивал на том, чтобы в СССР прибыл высокопоставленный представитель Германии, если уж не может приехать сам Гитлер.

— Существуют ли документальные свидетельства о том, как Сталин и Гитлер отзывались друг о друге?

— Известна история о том, как Сталин поднял тост за Гитлера после подписания пакта в 1939 году. Но еще интереснее, как отзывался о Гитлере Молотов (Вячеслав Молотов, министр иностранных дел СССР в 1939-1949 и 1953-1956 годах. — Ред.). Он видел Гитлера насквозь. Молотов, который лично разговаривал с Гитлером в ноябре 1940-го, уверял, что в его фигуре нет ничего сверхъестественного, что он действует на нервы своими длинными монологами, ограничен в своем мышлении и не имеет понятия о советской политике. Действительно, Гитлер, с его нацистским высокомерием, совершенно не понимал холодного прагматизма советской внешней политики.

Сталин на подписании пакта Молотова-Риббентропа 24 августа 1939 года

— Какими были отношения между Германией и СССР вплоть до нападения Германии на Советский Союз 22 июня 1941 года?

—  Летом 1940-го, когда Гитлер вел свой блицкриг в Западной Европе, а Сталин оккупировал страны Балтии, Бессарабию и Северную Буковину, отношения двух стран достигли кульминации. После этого началось их охлаждение. Сталин был под впечатлением от блицкригов Гитлера и с большим скептицизмом наблюдал, как Гитлер завоевывает Европу. Затем возник спор из-за Северной Буковины и Бессарабии, потому что и национал-социалисты проявляли интерес к этим территориям.

Пакт Молотова — Риббентропа никогда не был дружественным альянсом. А летом 1940-го взаимное недоверие между его участниками усилилось. Это подтверждают и переговоры Сталина и Молотова с послом Великобритании в СССР Стаффордом Криппсом. Сталин и Молотов отрицали существование конфликтов между Германией и СССР, при этом переговоры с британцами как бы сигнализировали Берлину: «Если вы и дальше будете доставлять нам неприятности, то мы можем заключить альянс и с другой страной».

Аргумент советской историографии, гласивший, что Сталину требовался пакт Молотова — Риббентропа, чтобы оттянуть начало войны, вовсе не является неправильным. Уже понимая, что разрыв пакта был неминуем, Сталин старался оттянуть момент начала войны на своей территории, во многом идя навстречу «третьему рейху». Так, Сталин стремился оживить экономические поставки из СССР в Германию, которые стали  нерегулярными к 1941 году, чтобы выиграть время и чтобы его не могли обвинить в том, что пакт распался по его вине. Ведь уже после визита Молотова в Германию в ноябре 1940-го было очевидно, что у пакта больше нет будущего.

11 февраля 1940 года, после долгих переговоров, был заключен крупномасштабный советско-немецкий договор о торговле, который расширил первый торговый договор, подписанный 19 августа 1939-го, то есть еще до пакта Молотова — Риббентропа. Объем поставок СССР в «третий рейх», которые осуществлялись в рамках соглашения 1940 года, в течение последующих полутора лет даже достиг почти 52 процента от общего объема советского экспорта! Это были, в частности, нефть и другие важные ресурсы, которые помогали вермахту вести блицкриги.

Смотрите также:

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Подписание

    Иоахим фон Риббентроп (слева), Иосиф Сталин (второй слева) и Вячеслав Молотов (ставит подпись, сидит справа). Со стороны СССР договор был подписан наркомом по иностранным делам Молотовым, со стороны Германии — ее министром иностранных дел Риббентропом. Договор часто называют «пактом Молотова-Риббентропа».

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Молотов и Гитлер

    Стороны соглашения обязывались воздерживаться от нападения друг на друга и соблюдать нейтралитет в случае, если одна из них становилась объектом военных действий третьей стороны. К договору прилагался секретный дополнительный протокол о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе. С ответным визитом в Берлине был Молотов. На снимке он слева с Гитлером и переводчиком.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Гитлер о пакте и позиции Сталина

    «Наши враги рассчитывали на то, что Россия станет нашим противником после завоевания Польши… Я был убежден, что Сталин никогда не примет предложения англичан. Только безоглядные оптимисты могли думать, что Сталин настолько глуп, что не распознает их истинной цели. Россия не заинтересована в сохранении Польши… Теперь… путь солдатам открыт», — Адольф Гитлер (1939 год).

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    «Вероломный изверг» по фамилии Гитлер

    «…как могло случиться, что советское правительство пошло на заключение пакта о ненападении с такими вероломными людьми и извергами, как Гитлер и Риббентроп? Не была ли здесь допущена со стороны советского правительства ошибка? Конечно, нет! Пакт о ненападении есть пакт о мире между двумя государствами», — из выступления Сталина (1941 год, после нападения Гитлера на СССР).

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Предыстория

    Договор был подписан после периода очень серьезного охлаждения советско-германских отношений, вызванного приходом Гитлера к власти, и вооруженных конфликтов, в которых СССР противостоял гитлеровской коалиции: Германии и Италии в Испании, Японии на Дальнем Востоке. Договор стал неожиданностью не только для третьих стран, но и для населения СССР и Германии.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Результаты

    1 сентября 1939 года Германия начала вторжение в Польшу, а 17 сентября 1939 года на территорию Польши вошли советские войска. Территориальный раздел страны был завершен 28 сентября 1939 года подписанием договора о дружбе и границе между Советским Союзом и Германией. Позже к СССР были присоединены страны Прибалтики, Бессарабия и Северная Буковина, а также часть Финляндии.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Начало Второй мировой

    Польская кампания вермахта — военная операция, в результате которой территория Польши была полностью оккупирована, а ее части аннексированы «третьим рейхом» и СССР. В ответ на агрессию Гитлера Великобритания и Франция объявили войну Германии, что ознаменовало начало Второй мировой войны. Датой ее начала ринято считать 1 сентября 1939 года — день вторжения в Польшу.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Раздел Польши

    Германские войска нанесли поражение вооруженным силам Польши. 17 сентября на территорию Польши вошли советские войска — как сообщалось официально, с целью присоединения к СССР Западной Белоруссии и Западной Украины. Территория Польши была поделена между Германией и Советским Союзом в соответствии с секретными протоколами к договорам о ненападении и о дружбе и границе, а также Литвой и Словакией.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Совместный парад в Бресте

    14 сентября 1939 года немецкий 19-й моторизованный корпус атаковал Брест-на-Буге (тогда польский город) и занял его. 22 сентября Брест был передан 29-й танковой бригаде Красной армии во время импровизированного парада. Парад принимают: в центре — генерал Гудериан (командующий 19-й моторизованным корпусом), справа — командир 29-й легкотанковой бригады РККА, комбриг Семен Кривошеин.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Город-символ

    Город Брест вошел в состав СССР как центр новообразованной Брестской области Белорусской ССР. По реке Западный Буг пролегла советско-германская демаркационная линия. И именно этот город 22 июня 1941 года одним из первых подвергся атаке германских войск. Оборона Брестской крепости стала символом стойкости, мужества и воинской доблести. На фото — парад при передаче города Красной армии в 1939 году.

  • Сталин и Гитлер: как началась и чем кончилась дружба

    Чем кончилась дружба

    После нападения Германии на Советский Союз 22 июня 1941 года «пакт Молотова-Риббентропа», так же как и все остальные советско-германские договоры, утратил силу. В 1989 году Съезд народных депутатов СССР осудил секретный дополнительный протокол к договору и признал его недействительным с момента подписания. Сегодня 23 августа — День памяти жертв сталинизма и нацизма.

    Автор: Дарья Брянцева


______________

Хотите читать нас регулярно? Подписывайтесь на наши VK-сообщества «DW на русском» и «DW Учеба и работа» и на Telegram-канал «Что там у немцев?» 

Результаты выборов не заинтересовали граждан — Левада-Центр

Как выяснил «Левада-центр», 65% граждан не знакомы или лишь «приблизительно знакомы» с тем, какие партии будут представлены на Охотном Ряду. Только треть опрошенных знает, что за партии теперь можно считать думскими. В КПРФ и ЛДПР «Ъ» заявили, что это связано с низким уровнем интереса к политике, который уже привел к падению явки. В «Единой России» считают, что «это нормальные данные для нормальной страны».

24% вовсе не знают, какие партии провели своих депутатов в Госдуму, а 41% респондентов уверяют социологов, что «приблизительно знают», что за партии теперь представлены в Думе. 36% уверены, что знают верный ответ. Экс-депутат Госдумы от «Единой России», советник секретаря генсовета партии Александр Хинштейн сказал, что «это нормальные данные для нормальной страны». «Если провести опрос в Европе или США, результаты будут примерно такими же»,— говорит господин Хинштейн.

Вопрос о том, сколько эти партии получили процентов голосов, вызывает еще большее затруднение. 30% граждан признают, что не знают ответа, 44% говорят, что знают примерный ответ, и лишь 26% полагают, что не ошибаются.

Член ЦК КПРФ Сергей Обухов считает, что подобные результаты опроса связаны с низкой явкой и с «низким интересом людей к политике». Депутат, член высшего совета ЛДПР Ярослав Нилов также полагает, что неосведомленность граждан прямо связана с низкой явкой избирателей на выборы (в 2016 году она была около 28% — на 12% ниже, чем в 2011 году). «Низкая явка — отношение к действующей власти. Явку специально убивали с помощью СМИ, институтов и общественных дискуссий, уверяли, что от голоса россиян ничего не зависит»,— сказал господин Нилов.

При этом опрошенные «Левада-центром» считают, что сентябрьские выборы в Госдуму были честнее, чем выборы 2011 года. Так, 10% граждан ответили, что выборы 2016 года прошли «абсолютно честно», 36% — «довольно честно». 22% считают, что они прошли «не очень честно», 9% — «совершенно нечестно». В декабре 2011 года лишь 5% россиян посчитали выборы «абсолютно честными», 30% — «довольно честными» и «не очень честными», а 15% назвали выборы «совершенно нечестными». Уменьшилась доля тех, кто говорит о значительных нарушениях на выборах, но в то же время выросло число затрудняющихся оценить, насколько верно велся подсчет голосов.

Почти половина россиян (45%) ожидает от прошедших выборов «перемен к лучшему». В декабре 2011 года положительных изменений ожидали 51% респондентов. 46%, как и после прошлых думских выборов, уверены, что избранная Госдума будет работать «не лучше и не хуже».

По мнению директора «Левада-центра» Льва Гудкова, «результаты опроса отражают отсутствие интереса граждан к выборам». Причина в том, что в избирательный процесс включены «зависимые от власти» «бюджетники или пенсионеры, которые постоянно находятся под давлением», а партии неравно представлены в СМИ, считает он.

Оригинал

Вконтакте

Facebook

Twitter

Театр Дурова: почему основатель «ВКонтакте» проиграл битву за социальную сеть

После сдачи номера в печать стало известно, что Иван Таврин продал свою долю во «ВКонтакте» холдингу Mail.Ru Group, который стал крупнейшим акционером с долей почти 52%. Таврин объяснил, что имел долгосрочные планы в интернет-бизнесе, но решил продать актив из-за «глубочайшего» конфликта между основателем компании и фондом UСP. Представители «ВКонтакте» назвали увеличение доли Mail.Ru позитивным шагом. По словам пресс-секретаря соцсети, Mail.Ru долгое время воспринимался как конкурент, но общие враждебные силы, далекие от интернета и IT, сблизили позиции.

«То, чем Вы владеете, рано или поздно начинает владеть Вами…» — так начиналось очередное сообщение в социальной сети «ВКонтакте», написанное ее основателем Павлом Дуровым 24 января этого года для всей ее 240-миллионной аудитории. В нем Дуров сообщил, что продал «другу Ивану Таврину» все свои акции сети. «Я лично присутствовал, когда он этот пост опубликовал, и был в шоке: счетчик «лайков» крутился бешеными темпами, через пару минут их было 20 000», — говорит новый исполнительный директор «ВКонтакте» Дмитрий Сергеев. — Дуров — символ «ВКонтакте».

Почему символ, «тотем», основатель и все еще генеральный директор «ВКонтакте» Павел Дуров покинул свое главное творение? Совсем недавно казалось, что он держит ситуацию под контролем. Своим давним и старшим партнерам он уйти из компании не позволил, разрушив сделку на миллиард долларов и торжествующе показав миру средний палец. Через два с половиной года этот «фак» оказался обращен к самому Дурову: он продал весь пакет акций созданной и выращенной им социальной сети, не дождавшись ни громкого IPO, ни сделки с инвестором на многие миллиарды долларов. Почему мечты нашего собственного Марка Цукерберга не сбылись и какая часть вины за это лежит на самом Дурове?

Реклама на Forbes

Жест на миллиард

Летом 2011 года произошло по-настоящему неординарное событие: Павел Дуров приехал в московский офис Mail.ru Group для встречи с гендиректором Дмитрием Гришиным и обсуждения дальнейшей дружной жизни. Два человека, которые годами олицетворяли разные полюса отечественного интернета, говорили о закупке серверов, объединении дата-центров и прочих совместных проектах. До осуществления давней мечты Гришина о полной интеграции «ВКонтакте» в состав холдинга Mail.Ru Group оставалось совсем немного.

Но через несколько дней после встречи Дуров в твиттере подвесил ссылку на фото в своем инстаграмме, на котором показывал средний палец. Фото сопровождала подпись: «Официальный ответ треш-холдингу Mail.ru на его очередные потуги поглотить «ВКонтакте». Публика сочла жест очередной выходкой эксцентричного Дурова.

Единицы знали, что это финальный аккорд по разрушению Дуровым сделки на $1 млрд.

Эти деньги должны были получить первые партнеры Павла Вячеслав Мирилашвили (№114 в российском списке Forbes, состояние $950 млн) и Лев Левиев, которым на двоих принадлежало 55,5% акций «ВКонтакте». Вложив в 2006 году в создание социальной сети несколько десятков тысяч долларов, одолженных у Мирилашвили-старшего, игорного питерского магната середины 1990-х годов, они устали ждать «журавля в небе». Mail.ru Group охотно платила им живыми деньгами еще со времен, когда она называлась DST, а главой ее был Юрий Мильнер (№58 среди россиян в мировом списке Forbes; $1,8 млрд). Сначала это были десятки, потом сотни миллионов долларов, и окончательный «выход» ценой в миллиард показался им вполне достойным вариантом.

Mail.ru Group, другой крупнейший акционер «ВКонтакте», согласилась купить их долю, исходя из оценки сети в $2 млрд, но у нее не было необходимых $1,1 млрд, и Мирилашвили и Левиев согласились принять в оплату принадлежащие компании акции Facebook, Groupon и Zynga. Что будет с «ВКонтакте» после сделки, их не интересовало. Дурова — совсем наоборот. В середине июля 2011 года он, до этого безучастно наблюдавший за переговорами крупнейших акционеров, вдруг передумал. И воспользовавшись своим законным правом, заблокировал сделку.

Друзья на аукционе

Дурову категорически не нравилась идея «вливания» его соцсети в Mail.ru Group: он считал «ВКонтакте» гораздо более продвинутым проектом, а интернет-холдинг — гигантской машиной, поточным методом выпускающей посредственные продукты и стремящейся заполнить все ниши. Сама мысль о том, что «ВКонтакте» растворится внутри корпорации, повергала Дурова в уныние: он искренне верил, что творит историю новой Кремниевой долины, строит в Питере новую экосистему вокруг своей социальной сети.

«Мне казалось, что нам будут подражать, что возникло целое поколение людей, которое хочет понять, можно ли что-то сделать в России без серьезных связей», — говорит Дуров.

Мирилашвили и Левиев не скрывали обиды и злости, когда Дуров выхватил у них из рук такой близкий миллиард. Более того, в том же июле 2011 года они были вынуждены выполнить предыдущее соглашение с Mail.ru Group и продать ей 7,5% из 55,5% акций «ВКонтакте» за $111,7 млн. «Большая» сделка сорвалась, а их пакет стал меньше контрольного. Затем в марте 2012 года Дуров «случайно» оказался подключен к телефонной конференции, на которой они вновь обсуждали продажу своей доли, на этот раз основному акционеру Mail.ru Group Алишеру Усманову (№40; $18,6 млрд).

В ходе конференции сооснователи «ВКонтакте» не стеснялись в выражениях, говоря о Дурове, и последний в тот же день удалил их аккаунты в социальной сети, написав в свой твиттер: «Устраиваем аукцион на номера страниц id3 и id4 «ВКонтакте». Через короткое время Усманов сделал Дурову щедрый подарок, передав ему право на голосование всем пакетом Mail.ru Group на совете директоров «ВКонтакте», то есть, по сути, право единолично управлять компанией, поскольку пакеты Mail.ru Group и Дурова в сумме составляли контрольный. Усманов же получал своего рода гарантию, что основатель и главный идеолог «ВКонтакте» не покинет компанию и не уменьшит таким образом стоимость актива.

А Мирилашвили и Левиева можно было и дальше неспешно «продавливать» по цене: желающих купить у них этот пакет и вследствие этого поссориться с богатейшим человеком России было немного. Но не то чтобы их не было совсем: во второй половине 2012 года на пакет сооснователей претендовал миноритарий «Ростелекома» Константин Малофеев. Дуров тут же отреагировал в фирменном стиле, обвинив Малофеева в заказе «атаки в СМИ» на «ВКонтакте» для того, чтобы склонить самого Дурова и его бывших друзей продать ему акции соцсети. Другой акционер тоже воспринял намерения потенциального покупателя как попытку недружественного захвата: отношения Малофеева с Усмановым испортились, после того как стороны не смогли договориться об условиях продажи принадлежащих Малофееву 10,5% акций «Ростелекома», накопив множество взаимных претензий. Малофеев в разговоре с Forbes отрицает факт переговоров о «ВКонтакте».

А в апреле 2013 года о покупке у Мирилашвили и Левиева 48% акций «ВКонтакте» внезапно для всех объявил фонд United Capital Partners (UCP) Ильи Щербовича и его партнеров.

Тень Сечина

Переговоры Щербовича с Мирилашвили и Левиевым начались еще в 2012 году «по еврейским религиозным каналам», говорит один из участников переговоров. К моменту их первой личной встречи в Израиле в марте 2013 года совладельцы «ВКонтакте» были измотаны давлением Усманова. «Они были, мягко говоря, не в восторге от Усманова, — говорит Щербович. — У меня было ощущение, что Лев и Вячеслав готовы продать свои акции кому угодно, но только не ему».

По данным газеты «Ведомости», изначально совладельцы сети хотели получить за свои акции $1,5 млрд, исходя из оценки всей компании примерно в $3 млрд. Но, как сообщил Forbes источник, осведомленный об условиях сделки, в итоге «ВКонтакте» оценили лишь в $1,75 млрд, а Мирилашвили и Левиев получили за свой пакет лишь $840 млн. С учетом того что на предыдущих продажах Mail.ru Group акций соцсети они заработали, по оценкам, около $180 млн, свой миллиард они получили. Правда, не доставшиеся им акции Facebook, Groupon и Zynga Mail.ru Group затем распродала на рынке, выручив за них в общей сложности около $2 млрд.

Сделка прошла быстро и тайно: Mail.ru Group и Дуров узнали о ней постфактум, с ними никто предварительно не советовался, ни о чем не уведомлял, владельцы пакета даже не попытались устроить торг с другим крупным акционером. Mail.ru Group и USM Advisors Алишера Усманова какое-то время оторопело молчали: кто эти люди, почему они купили пакет, как обошли условие «right of first refusal», по которому сторонний акционер может купить долю в компании, только если от нее отказались действующие акционеры?

«Не считаю правильным комментировать данную сделку», — сказал тогда Forbes Усманов. Не в его характере отмалчиваться в случае недружественного «захода» в его активы. Чем этот случай отличался от других? Одни собеседники Forbes считают, что его поразила лихость маневра и скорость, с которыми UCP провел сделку. Другие — что за новым акционером «ВКонтакте» маячит фигура главы «Роснефти» Игоря Сечина, ссориться с которым не хочется никому. Свидетельств причастности крупнейшей нефтяной компании к сделке найти не удалось, и собеседники Forbes уверены, что интереса к «ВКонтакте» у Сечина никогда не было.

Реклама на Forbes

Фонд UCP «продал» Сечину идею контроля над главной в стране площадкой, на которой собирается молодежь, поясняет высокий правительственный чиновник.

«Им [Сечину и «Роснефти»] наплевать и на «ВКонтакте», и на Дурова, UCP просто подали ситуацию как политически важный проект», — говорит близкий знакомый Дурова.

Щербовича такие разговоры только раздражают. «Эти слухи упорно распространяют наши партнеры по «ВКонтакте», если бы ситуацией действительно занялся Сечин, то все акционерные конфликты быстро бы закончились», — уверен Щербович. Официально консорциум инвесторов, купивших долю «ВКонтакте», состоит из UCP и его партнеров, в числе инвесторов называли также главного консультанта фонда Quorum Игоря Павлова, президента «Русгрэйн-холдинга» Ивана Тырышкина, основателей Superjob.ru и Fabrikant.ru Сергея Габестро и Алексея Захарова, а также экс-акционера UFG, брата Бориса Федорова Петра Федорова. Все эти люди хотели знать, когда их инвестиции начнут приносить прибыль.

Война миров

Совет директоров «ВКонтакте» исторически состоит из четырех человек, а фактически его заседания проводят трое: Павел Дуров (от себя и от имени Mail.ru Group) и два представителя UCP. «Зачем мы всю повестку обсуждаем, ее заранее прислали, все могли определиться заблаговременно, сюда пришли, быстро обсудили, выпили шампанского и разошлись», — недоумевал человек из UCP на одном из них. «Так вы еще и алкоголик?» — парировал «тотем» «ВКонтакте». Заседание вновь закончилось ничем.

.wysiwyg-forbesbreak {display:block;border:0;border-top:1px dotted #ccc;margin-top:1em;width:100%;height:12px;background: transparent url(/sites/all/modules/custom/forbes_wysiwyg_plugins/plugins/forbesbreak/images/breaktext.gif) no-repeat center top;}

Реклама на Forbes

Войдя во «ВКонтакте», UCP повел себя по-хозяйски: заявил, что рассчитывает на рост стоимости «ВКонтакте» до $10 млрд через 5–10 лет, а также посоветовал Дурову явиться наконец на допрос по делу о наезде в начале апреля 2013 года на инспектора ДПС в Питере, совершенном то ли с участием, то ли без участия гендиректора «ВКонтакте». «Непонятно его [Дурова] нежелание разрешить данную ситуацию простой явкой на допрос в сопровождении адвокатов с четким обоснованием своей позиции», — заявил тогда представитель UCP. Естественно, на Дурова это заявление подействовало как красная тряпка на быка. «Рекомендую новоиспеченному акционеру VK воздержаться от комментариев по поводу активности СМИ вокруг «ВКонтакте», — тут же заявил он.

Илья Щербович, впрочем, пытался договориться с Дуровым: сразу после сделки он написал ему письмо, в котором сообщил, что UCP нацелен на рост капитализации социальной сети, а также предложил «нарезать опционы». Щербович убежден, что Дуров недоволен слишком маленькой долей в компании:

«Однажды Павел проснулся и понял, что его детище может стоить миллиарды, но так получилось, что доля у него совсем небольшая.  Вместо того чтобы пойти цивилизованным путем и настоять на опционах для себя и своей команды, Дуров начал войну с акционерами».

Дуров тогда на письмо не ответил. Еще через некоторое время они поговорили по скайпу, затем Дуров даже навестил нового акционера в Москве, куда выбираться очень не любит. Но общение не наладилось: понять друг друга людям из совершенно разных миров бывает трудно.

Конфликты возникали по любому поводу. UCP требовал подробный бизнес-план на годы вперед — Дуров отвечал, что такой план может требовать только полный профан в постоянно меняющемся интернет-бизнесе. UCP требовал регулярную финансовую отчетность — Дуров отвечал, что готов передавать ее, но только лично в руки. UCP предложил создать комитеты совета директоров — Дуров пришел в ярость, заявив, что такое предложение является попыткой уничтожить компанию.

Реклама на Forbes

Но однажды Дуров предложил Щербовичу 4% из оставшихся у него 12% акций. Тот ответил: мы готовы, но с рядом условий — не продавать оставшуюся долю до IPO (срок которого не был назначен. — Forbes), не участвовать в разработке конкурирующих продуктов и не инвестировать в такие продукты, не назначать менеджеров без одобрения UCP. Дуров назвал такие условия «рабскими» и отказался. Представители Mail.ru Group в один голос заявили Forbes, что не знали о таких переговорах и не верят в саму их возможность. Не все поступки Дурова поддаются логическому объяснению, но в этом, возможно, логика была.

Вам Телеграм

Выручка «ВКонтакте» по итогам 2012 года выросла на 44%, до $172 млн, а чистая прибыль упала на 94,5%, до $1 млн. Неудачный год? Но начало 2013 года менеджеры «ВКонтакте» отметили шикарно. Дуров вместе с друзьями, топ-менеджерами, их подругами и женами улетел в Дубай. Павел поселился в королевском номере одного из роскошнейших отелей, друзья — там же, но в номерах чуть попроще. Арендовали несколько Ferrari и Bentley, ужинали в дорогих ресторанах, оставляли на чай по €500. В распоряжении UCP много подобной информации — фонд бережно собирает ее, готовясь к тяжбам.

Щербович вспоминает, как в июле 2013 года встречался с Дуровым и высказывал ему недовольство плохими финансовыми показателями сети и отсутствием понятной стратегии. Дуров, как всегда при личных встречах, был очень «приятен и вежлив», по оценке Щербовича, попросил дать ему три месяца и поменьше его беспокоить. «Обещал, что мы, как акционеры, будем очень довольны. Меня предупреждали, что не стоит этому верить, но я сам, наперекор коллегам из UCP, решил согласиться. А через три или четыре недели выходит новость о том, что Павел якобы с согласия акционеров запустил Telergam. У нас волосы встали дыбом», — сетует Щербович.

Telegram — это бесплатный мобильный мессенджер, аналог WhatsApp, купленного Facebook в феврале 2014 года за $19 млрд. Только, по заверению Дурова, «лучше в каждой детали». Производством Telegram занималась американская Digital Fortress, собственником которой значится брат Павла, Николай Дуров. «Настоящий гик в потертом свитере», — описывает его один из немногих людей извне, встречавшихся с ним «в реале». Именно Николай сыграл ключевую роль в становлении «ВКонтакте» как технологической компании: придумывал и строил архитектуру сети, пока Павел занимался идеологией. «Николай может решить проблему за 15 минут, остальным внутри компании понадобится день», — говорит один из представителей UCP.

Реклама на Forbes

По заверению Павла Дурова, Telegram создавался на его личные деньги силами людей, не имеющих отношения к «ВКонтакте». Главная «фишка» приложения — шифрование связи, по словам разработчиков, сообщения Telegram нельзя перехватить, дешифровать и прочитать. Это мечта братьев, говорит Павел: хотели создать продукт, в котором даже системный администратор не имеет возможности просматривать сообщения. Мечта стала реальностью: с момента запуска в августе 2013 года по конец февраля 2014 года приложение было скачано уже более 20 млн раз (см. инфографику).

Запуск Telegram окончательно испортил и без того натянутые отношения между UCP и Дуровым.

По словам Щербовича, вскоре после выхода Telegram у них состоялся очередной разговор по скайпу: «Павел, вы просили у нас три месяца, чтобы запустить Telegram?» — «Это неконкурентный проект». — «Нет, это конкурентный проект, и есть нормы корпоративного поведения, а у гендиректора — безусловная обязанность по отношению к акционерам действовать в интересах компании!  Называется fiduciary duty». — «Да, интересно, но это не для меня». Щербович уверен, что Telegram создает конфликт интересов и наносит ущерб компании «ВКонтакте». Дуров возражает: основная аудитория сети в России, а у Telegram на Россию в последнее время приходится меньше 0,5% регистраций. Кроме того, проект не приносит денег, он некоммерческий, а значит, ущерба нет.

Фонд UCP уже в момент прихода во «ВКонтакте» начал настоящую юридическую войну, засыпая письмами Дурова, Mail.ru Group, USM Advisors и прочих акционеров Mail.ru вроде южноафриканского Naspers. Источник, близкий к Mail.ru Group, называет действия UCP «типичным гринмейлом» (форма корпоративного шантажа путем скупки части акций какой-то компании с последующим предложением другим акционерам выкупить эти акции по большей цене). Большая часть писем UCP касается финансов «ВКонтакте»: с помощью нанятых частных детективов фонд усиленно изучает любую отчетность по расходам топ-менеджеров социальной сети, пытаясь найти свидетельства воровства, нецелевого расходования или вывода денег из компании.

.wysiwyg-forbesbreak {display:block;border:0;border-top:1px dotted #ccc;margin-top:1em;width:100%;height:12px;background: transparent url(/sites/all/modules/custom/forbes_wysiwyg_plugins/plugins/forbesbreak/images/breaktext.gif) no-repeat center top;}

Реклама на Forbes

Одна из сторон конфликта недовольна тем, что Павел считал деньги «ВКонтакте» своими личными и тратил их как хотел. Другая настаивает, что совладелец частной компании не обязан отчитываться перед третьими лицами. Второй крупный акционер «ВКонтакте» сейчас занят ровно теми же действиями, но в отношении братьев Перекопских. Игорь до недавнего времени был финдиректором «ВКонтакте», Илья — вице-президентом и ближайшим соратником Дурова. Оба сейчас консультанты UCP.

Игры престола

Летом 2013 года Дуров предлагал UCP Илью Перекопского на пост CEO «ВКонтакте»: в письме от 12 июля для себя он предлагает ввести должность президента. Такая рокировка позволяла Дурову остаться главным в компании, передав операционное управление своему ближайшему другу. Правда, вскоре Павел передумал и сообщил UCP, что пошутил. Зачем он писал это письмо, Дуров не ответил, а его знакомые говорят, что Павел в это время «гасился в Европе» и ему было «все равно».

Но люди из UCP все же решили встретиться с потенциальным CEO и обсудить с ним стратегию развития сети. Перекопский им понравился: общаться с ним оказалось не в пример проще, чем с Дуровым, по крайней мере он охотно отвечал на вопросы и его не пугало слово «монетизация». Какие последствия имела эта встреча — версии расходятся. Источники в окружении Усманова уверены, что бывший вице-президент «ВКонтакте» решил вести продуманную игру по свержению Дурова и утверждению себя на посту гендиректора компании. «Павел знал, что мы с ними общаемся, он доверил мне общение с ними, никаких заговоров не было», — отвечает Перекопский.

«Дуров, конечно, не совсем уж такой «наивный одуван», каким его принято представлять, но Перекопскому он доверял очень сильно, у Ильи была доверенность на совершение всех финансовых операций от имени Дурова, — говорит источник, близкий к Mail.ru Group. — А у Ильи никаких опционов никогда не было, только бонусы, и в какой-то момент у него, вероятно, оформилась мысль, что он получает слишком мало». Пусть обвинения предъявит сам Дуров, отвечает Перекопский: «Я с ним потом говорил: скажите мне, где я вас предал, хоть один факт? Он мне ничего не назвал». В январе 2014 года об увольнении Илье сообщил новый акционер, Иван Таврин. (Перекопский уволился по соглашению сторон.)

В феврале Перекопский стал консультантом UCP. «Когда это все произошло, они позвонили и сказали: «Вы там единственный, по крайней мере, адекватный человек. Может, поработаете над стратегией компании?» — рассказывает Перекопский. Его противники уверены, что его «отношения» с фондом начались гораздо раньше: нанятые людьми Усманова детективы установили, что в течение 2013 года бывший вице-президент связывался по телефону с людьми из UCP не менее 50 раз.

Реклама на Forbes

Куда ездил Перекопский, в каких гостиницах жил, за чей счет оплачивал поездки — сыщики сейчас собирают ровно те же бумаги, которые UCP собирает в отношении Дурова.

«У нас есть документы, бумаги, доказательства, я думаю, мы будем подавать на Перекопского в суд. Когда? Вот завершится проверка «ВКонтакте» (ее ведут аудиторы Deloitte и Ernst & Young. — Forbes), и будем. Я думаю, через месяц», — говорит источник, близкий к новому менеджменту «ВКонтакте». «Я сам думаю об обращении в суд, — парирует Перекопский. — В компании проводят аудит только деятельности 2013 года, умышленно обходя вниманием аффилированные структуры Павла. Если они продолжат распространять обо мне клевету, я приведу в суде все доказательства хищений средств семьей Дуровых».

Все эти разбирательства сопровождаются шпиономанией: внутри «ВКонтакте» пытаются вычислить «агентов» Перекопских, а Илья отказался общаться с Forbes по мобильному телефону, опасаясь прослушивания.

Game over

Ссоры с UCP, общение с правоохранительными органами, вал юридических писем и проверки отчетности — все это, конечно, могло стать поводом для ухода Дурова из раздираемой конфликтом компании. Но для сделки с Тавриным, которая, по данным Forbes, состоялась в декабре 2013 года, были и другие, более весомые причины.

«Мы ведем переговоры с UCP, они готовы продать свою долю, исходя из оценок $4–7 млрд за «ВКонтакте». Это слишком дорого, но если договоримся, мы готовы купить. Почему нет?» — сказал Forbes источник, близкий к Mail.ru Group. Получив контроль над «ВКонтакте» благодаря сделке Дурова с Иваном Тавриным (№200 в российском списке Forbes, состояние $500 млн), гендиректором «Мегафона» и младшим партнером Усманова в «ЮТВ Холдинге», Mail.ru Group может позволить себе ждать сколько захочет. Ее главный акционер и богатейший бизнесмен страны Алишер Усманов давно «отбил» все инвестиции в интернет и не нуждается в быстрых деньгах.

Реклама на Forbes

Инвестиционному фонду UCP, напротив, хочется заработать как можно быстрее. Сделать это можно только одним способом — продать купленный пакет дороже. Вариантов не так много: либо продать второму акционеру (едва ли найдутся желающие повторить их путь), либо дожидаться IPO и продавать на нем. Летом 2013 года совет директоров «ВКонтакте» одобрил привлечение консультантов для организации IPO. «Ну, UCP настаивали, мы согласились, какая разница. Никакого IPO не будет, Mail.ru Group не может растить конкурента к IPO, это вызовет гигантский конфликт интересов у менеджмента» — говорит источник, близкий к Mail.ru Group.

Что в этой ситуации хочет Дуров, не интересует ни одну из сторон: благоприятного для него исхода нет ни в одном из вариантов развития событий. Самый вероятный: победит Mail.ru Group, и сбудется страшный сон Дурова о поглощении «ВКонтакте». Менее вероятный: UCP и Mail.ru Group продолжат терзать друг друга, и компания будет жить в постоянном конфликте. Самый невероятный: победит UCP, но в этом случае Дурову нет места в компании. Какое-то время он останется ее гендиректором: вопрос о том, кто возглавит «ВКонтакте», тоже будет решаться после завершения аудиторской проверки. Но для Дурова-акционера самое время взять деньги и уйти: его Telegram обновляет рекорды скачиваний, а после истории с продажей WhatsApp за $19 млрд весь проект выглядит еще более привлекательно.

Правда, Щербович настаивает, что Дуров должен либо покинуть пост гендиректора «ВКонтакте», либо отдать мессенджер в состав «ВКонтакте»: UCP будет доказывать, что он делался людьми из соцсети и на деньги социальной сети. Второй акционер «ВКонтакте» претензий к Дурову в связи с Telegram не имеет, но брать его сторону в этом проекте не собирается. «Мы спросили: Паша, ты использовал для него деньги и программистов «ВКонтакте»? Он ответил: нет. Мы: хорошо, верим. Если он нас обманул, будет отвечать. Преследовать его в суде мы не будем, но и «вписываться» тоже не будем», — говорит источник, близкий к Mail.ru Group.

По данным источников, за 12% акций «ВКонтакте» Павел Дуров получил от $200 млн до $400 млн. Серьезные деньги для 29-летнего человека. Но это совсем немного для современного интернет-бизнеса и едва ли много для основателя «ВКонтакте». Подчеркиваемое отсутствие интереса к деньгам — не более чем часть медийного, мифологического образа Дурова, над созданием которого он работал тщательно и долго.

«Дуров гениальный? Да. Эксцентричный? Да. Бессребреник? Ну вот тут мимо. Он максималист, во всем стремится стать лучшим. Поэтому он хочет быть богатым, очень богатым», — говорит один из его хороших знакомых.

Реклама на Forbes

Первая попытка не удалась, но обязательно будут другие, уже не связанные с главной российской социальной сетью.

Hyundai Alcazar: характеристики.

25 мая

Hyundai Alcazar, которого с чьей то легкой руки, уже прозвали семиместной Creta, должен был поступить в продажу в начале мая 2021. Однако, по причине неблагополучной ситуации с Covid-19, премьеру пришлось отложить. Корейский автогигант не единственный, кто пошел на такие меры. Ранее в СМИ сообщалось, что по той же причине откладывается старт еще одной новинки авторынка — новой Skoda Octavia. Но сегодня говорим именно об Alcazar.

Где будет доступен Hyundai Alcazar

Купить Hyundai Alcazar в ближайшее время можно будет только в Индии. В дальнейшем возможен экспорт в другие государства. О производстве Hyundai Alcazar в России официальной информации нет. Автомобиль изначально разрабатывался именно для индийского рынка, и причин тому несколько.

В марте в Индии закончился первый год продаж новой Hyundai Creta. Надо сказать, что компактный внедорожник полюбился местным автолюбителям не меньше, чем российским, и стал самым продаваемым авто в своем сегменте. Есть на индийском авторынке свой важный нюанс. Здесь очень любят компактные и относительно недорогие паркетники с дополнительными сиденьями в багажнике. Местная компания Mahindra даже вывели на рынок компактную девятиместную модель. Понятно, что Hyundai не может не учитывать тренды рынка.

Второй момент, объясняющий почему старт продаж Hyundai Alcazar состоится именно в Индии — это, собственно, объем присутствия Hyundai Motor Company в этой стране. Дочерняя компания автогиганта Hyundai Motor India Limited является вторым по величине автопроизводителем и первым экспортером в Индии. Каждые 31 секунду с индийских конвейеров сходит новенький Hyundai, чтобы покорять местные автодороги или отправиться в одну из 8 десятков стран мира, куда налажен экспорт автомобилей бренда.

Что известно об экстерьере

До недавнего времени производитель скрывал внешний вид автомобиля. На немногочисленных тест-драйвах с участием индийских журналистов экстерьер Alcazar прятали под специальным чехлом. 

После того, как автомобиль был официально презентован, стало понятно, что Alcazar использует модифицированный экстерьер Creta. Автомобиль был переделан, чтобы вместить еще 2 места по сравнению с его пятиместным братом, однако в целом легко угадываются знакомые черты. Визуальные отличия включают рестайлинговую решетку радиатора и передний бампер, а сзади можно заметить новые задние фонари и измененную заднюю дверь. Кроме того, автомобиль получил новые эффектные 18-дюймовые легкосплавные диски.

Крупнейший в классе

Колесная база Alcazar составляет 2760 мм. Это больше, чем у любого из присутствующих на индийском рынке SUVов: Creta (2610 мм), Tata Safari (2741 мм) и Mahindra XUV500 (2700 мм).

Крупный Alcazar выделяется на дороге и предоставляет достаточно личного пространства и места для ног пассажирам во втором и третьем рядах. Автомобиль предлагается в 6 и в 7-местной конфигурации. Вход и выход из 3-го ряда упрощается благодаря боковым подножкам и функции опрокидывания одним касанием на сиденьях второго ряда.

Комфортабельность и престиж 

Свое название автомобиль получил в честь дворцового комплекса в Испании и позиционируется как автомобиль премиум-класса. Известно, что Alcazar будет оснащен панорамным люком на крыше и и камерой с обзором на 360 градусов, что позволит водителям лучше видеть и облегчить маневрирование. 

В индийских медиа-изданиях сообщается, что Hyundai Alcazar получит 10,25-дюймовую информационно-развлекательную систему с Android Auto и Apple CarPlay, камеру с обзором на 360 градусов, панорамный люк на крыше, крепления для сидений ISOFIX, беспроводную зарядку телефона, автоматический климат-контроль и другие полезные фишки.

Технические характеристики Hyundai Alcazar

По официальной информации, которая уже имеется на сайте производителя, Hyundai Alcazar оснащается двумя типами моторов:

  • 2-литровый бензиновый серии Nu 2,0 (159 л.с. / 19,5 кг.м)
  • 1-5-литровый дизель U2. (115 л.с. / 25,5 кг.м),

Двигатели уже знакомы автолюбителям по другим моделям Hyundai, в частности по Elantra и Tucson.

Оба мотора агрегируются с шестиступенчатой ​​механической коробкой или шестиступенчатым  ​​автоматом. Привод — только передний. Полноприводные авто в Индии не особенно в чести. На всех колесах установлены дисковые тормоза, которые позволяют сдерживать крен кузова и обеспечивают хорошую тормозную реакцию. 

Цена и комплектации Hyundai Alcazar

Alcazar будет предлагаться в режимах Eco, City и Sport.  Какие опции будут доступны в каждой из них, мы узнаем только после старта продаж. Производитель пока не опубликовал эту информацию на своем сайте. Равно, как  не опубликовал данные по стоимости. В индийских интернет-сообществах предполагают, что стоимость Hyundai Alcazar составит от 1300 до 2000 тысяч рупий. 

Основными конкурентами автомобиля на рынке станут Tata Safari, MG Hector Plus и Mahindra XUV500. Последний под руководством инженеров Ford готовится пережить реинкарнацию в полноразмерный кроссовер, поэтому противостояние ожидается жарким. Сможет ли Hyundai Alcazar выстоять в этой борьбе и повторить успех Creta увидим уже скоро.


Читайте также


«Лолита» и ее оригинал Что не так с главным романом Владимира Набокова: Книги: Культура: Lenta.ru

18 августа 1958 года — официальная дата американской публикации самого знаменитого романа Владимира Набокова «Лолита». Книга принесла писателю не только славу, но и внушительный доход. При этом до сих пор роман принято включать в список самых скандальных произведений мировой литературы. «Лолита» была написана Набоковым по-английски, а потом автор сам перевел ее на русский. К этому времени писатель уже довольно давно не жил в России, и его русский был несколько искусственным. К 60-летию со дня выхода американского издания «Лолиты» «Лента.ру» попросила набоковедов Александра Долинина и Геннадия Барабтарло, а также профессиональных переводчиков с английского Виктора Сонькина, Анастасию Завозову, Максима Немцова и Юлию Полещук ответить на вопрос, что было бы, если бы им предложили сделать новый перевод «Лолиты».

Александр Долинин, филолог, профессор Университета штата Висконсин в Мэдисоне, исследователь творчества Владимира Набокова:

«Грубейшая ошибка, граничащая с непристойностью»

«Лента.ру»: Набоков и его переводы — что это такое?

Александр Долинин: Если говорить о принципах перевода, которые Набоков исповедовал и проповедовал в последние годы своей жизни, особенно после того, как перевел «Евгения Онегина», то можно сказать, что он был сторонником буквалистского подхода. На словах, во всяком случае. Хотя если мы посмотрим на историю всех его переводных работ, начиная с юношеских, то увидим медленную эволюцию. В молодости он переводил как раз довольно вольно.

Александр Долинин

У Набокова есть замечательное раннее эссе о Руперте Бруке, куда он включил пересказы и переводы стихотворений Брука. Это вольное переложение, часто сильно отклоняющееся от оригинала. Набоков пытался переводить Гете, посвящение к «Фаусту», переводил фрагменты «Гамлета», Мюссе, Рембо, потом — на английский — Пушкина, Тютчева, Фета, Ходасевича, даже Окуджаву, и все эти переводы отнюдь не буквалистские. Он и «Онегина» начал переводить в рифму и сохраняя размер, но потом отказался от этой идеи. По-видимому, этот опыт и привел его к мысли, что нужно переводить буквально.

С другой стороны, когда он переводил самого себя, его принципы не работали. Автоперевод — это не собственно перевод. Автор имеет полное право вносить любые изменения в свой текст, поэтому переводы самого Набокова или переводы, над которыми он работал вместе с другими переводчиками, — это почти всегда новые редакции. Что-то убрано, что-то добавлено, изменено. Иногда изменения очень существенные. Например, «Король, дама, валет» по-русски и по-английски — это два разных романа.

То же с «Лолитой». Он работал со своим текстом и вносил в него изменения, продиктованные разными причинами. Например, объяснял какие-то американские реалии. Или вносил объяснения и уточнения, связанные с самой структурой текста, его значениями, скрытыми смыслами, намеками, подтекстами. Мой любимый пример — это набоковский перевод английского слова «cheerleader», то есть девушки, которые танцуют в перерывах футбольного матча и перед ним.

Кажется, по-русски они теперь так и называются — чирлидеры.

Да, это слово вошло в русский обиход. А Набоков переводит одно слово так: «голоногие дивчины в коротеньких юбках и толстых свитерах, которые организованными воплями и гимнастическим беснованием поощряют студентов, играющих в американское регби». Чудесный перевод, да? Вместо одного слова больше десяти.

Кадр: фильм «Лолита» Стэнли Кубрика

Когда Гумберт видит Лолиту едва ли не в первый раз в саду, он отмечает, что она в «синих ковбойских панталонах». Хотя тогда в русском языке уже вроде появилось слово «джинсы»?

Уже, конечно, «джинсы» были, потому что (буду предаваться воспоминаниям) в 1966-м и 1967 году, когда я учился в университете, а летом работал гидом-переводчиком в «Интуристе» с американцами, настоящие американские джинсы были моей мечтой. Некоторым переводчикам туристы их дарили, и я им отчаянно завидовал: это была вершина счастья. Так что слово уже появилось, хотя входило в язык медленно. Помню, что у меня был знакомый, чуть меня старше, он долго произносил его «джиМсы», потому что никогда не видел его написанным (смеется). Но Набоков, конечно, не знал, что слово уже входит в язык.

Он был оторван от языка. Например, у него губная помада — то есть lipstick — называется «губной карандашик». Он не знал, что «губная помада» вошла в русский советский язык. Насчет перевода «Лолиты» есть замечательная книжка, про которую как-то подзабыли. Ее выпустили в «Ардисе» два когда-то ленинградских, а потом американских филолога Александр Нахимовский и Слава Паперно. Они составили словарик An English-Russian Dictionary of Nabokov’s Lolita, где собрали все случаи несловарных переводов Набокова: слов, словосочетаний и фразеологизмов, отличающихся от того, что нам дал бы словарь. Оказывается, таких случаев очень много. Например, обычное прилагательное «red» — «красный». В некоторых случаях Набоков и передает его как «красный», но в других — как вишневый, розовый, воспаленный, огненной окраски. Это уже не отсутствие подходящего слова или незнание современного русского языка, а авторский выбор. То есть он менял русский текст по разным соображениям.

Или вот, например, Набоков и его рассказчик часто по английски играют с выражением lo and behold- это что-то вроде русского «подумать только» или «надо же». Почему оно важно для Набокова в оригинале? Потому что там слышится lo — так многие зовут Лолиту, это сокращенное ее имя, звуковой знак ее имени. И вот в одном месте в русском тексте Набоков переводит этот фразеологизм совсем не так, как можно было бы ожидать: «стоиЛО мне отвернуться». Почему? Потому что звучание этого «ло» здесь ему важнее, чем значение словесной формулы.

Кадр: фильм «Лолита» Стэнли Кубрика

Он также перекодирует в культурном смысле текст, меняя отсылки к Шекспиру на отсылки к Пушкину, так ведь?

Абсолютно верно! В русской «Лолите» появляются Пушкин, Тютчев впридачу к Верлену («Верлэновская осень звенела в воздухе, как бы хрустальном»), Баратынский («Своенравное прозванье // Дал я милой в ласку ей») — это то, чего нет и не может быть в английском оригинале. Есть и другие вещи.

В конце главы 32-й второй части, когда Гумберт Гумберт, уже повидавшись с беременной Лолитой, думает о ней и о своей любви к ней. Тогда он начинает понимать задним числом, что по-настоящему ее любит. Он вспоминает эпизоды из их жизни и случай, когда она лежала у него на коленях, когда «нежность моя переходила в стыд и ужас, и я утешал и баюкал сиротливую, легонькую Лолиту, лежавшую на мраморной моей груди», слышите звуковую игру с «л» и «р»? «…и, урча, зарывал лицо в ее теплые кудри, и поглаживал ее наугад, и, как Лир, просил у нее благословения». Аллюзия на «Короля Лира», трагедию Шекспира, отсутствует в оригинале — эта английская аллюзия появилась только в русском переводе.

Если мы залезем в английский оригинал, то увидим, что анаграмматически там можно найти «короля Лира», но только анаграмматически. А в русском переводе появляется прямая аллюзия на трагедию. Набокову это было важно, и он хотел, чтобы русские читатели сразу это увидели.

С точки зрения истории литературы и культуры — как можно оценить единственность перевода «Лолиты»? С одной стороны, это довольно специфичный текст, который, условно говоря, не попадает в русские ноты: архаичный русский язык, потому что современного Набокову было взять уже негде, по той же, видимо, причине есть довольно комичные эротические конструкции вроде «скипетр моей страсти». С другой стороны — это редкий случай автоперевода, и в этом среди прочего его уникальность. Как правильно быть в этой ситуации, держа в голове, что в идеале каждая эпоха требует своего перевода, и даже «Повесть временных лет» переведена на современный русский, а количество переводов «Слова о полку Игореве» даже назвать страшно?

Автопереводы нельзя трогать. Именно потому, что автор волен делать новую редакцию. Если мы будем переводить Лолиту по оригиналу, то, может быть, мы получим в каких-то местах более точный перевод — но что значит точный? Ну да, будет везде переведено «red» как «красный» и нигде — как вишневый, розовый, розоватый, огненный и пр. Современные переводчики предпочитают одно и то же слово переводить одинаково на протяжении всей книги. Это принцип. Об этом мне говорили, в частности, Ричард Пивеар и Лариса Волохонская, которые переводят всю русскую классику на английский язык.

Но не только в этом дело. У русского автоперевода «Лолиты» есть существенные смысловые отклонения от английского оригинала. В случае с другим переводом мы получим ухудшенную русскую «Лолиту», а не улучшенную.

Фото: из фильма «Лолита» Эдриана Лайна

В последнем абзаце текста, когда Гумберт Гумберт, обращаясь к ней, говорит: «Я в состоянии сноситься с тобой, хотя я в Нью-Йорке, а ты в Аляске». В оригинале этого нет. Если мы подумаем, то, согласно той версии событий, которую описывает Гумберт Гумберт, в Нью-Йорке он не может находиться — он должен находиться там, где якобы совершил преступление и был задержан за нарушение правил дорожного движения. Я не буду сейчас вдаваться в интерпретации, почему здесь появляется Нью-Йорк, но если мы переведем Набокова заново и там появятся «джинсы» и «губная помада» — ок. Но там тогда не будет вот этого пояснения. Это будет другая русская «Лолита» и, рискну сказать, неправильная «Лолита».

Набоков как автор имел полное право изменять свой текст. Возможно, он и по-английски бы изменил, если бы у него было время и желание делать вторую редакцию. Так что автору надо оставить его прерогативы. Автор не мертв, как утверждали некоторые ретивые теоретики. Автор жив. И имеет полные права. А переводчики — все-таки только почтовые лошади просвещения, как говорил Пушкин.

Действительно, и при работе над переводами своих более ранних русских текстов на английский Набоков их часто правил и создавал другие редакции. То есть правило работало в обе стороны: и при переводе на русский, и при переводе на английский. При этом романы «Бледный огонь», «Ада», «Себастьян Найт» написаны по-английски и переводились уже без участия автора, по обычным правилам перевода текста. Но в литературной биографии Набокова есть особый случай перевода и публикации его романа — это «Лаура и ее оригинал», неоконченный роман, рукопись которого, в общем-то, незадолго до смерти писатель просил уничтожить. То есть это классический пример нарушения последней авторской воли. Мы все, конечно, держим в голове хрестоматийный случай Кафки и Макса Брода, но все же. Если щепетильничать применительно к наследию Набокова — то случай вопиющий, нет?

Я здесь принадлежу к лагерю ретроградов и пуристов — я считаю, что публикация «Лауры» была грубейшей ошибкой, граничащей с непристойностью. Раз Набоков просил уничтожить — надо было это сделать. Он был еще в здравом уме, отдавал себе отчет, что получилось, что не получилось. На мой взгляд, «Лаура» — это большая неудача, объясняющаяся возрастом, болезнью и угасанием творческих сил. Наверное, поэтому он и не хотел, чтобы она стала достоянием будущих читателей. По-русски я «Лауру» не читал, только по-английски. Я знал о ней много раньше — мне про нее рассказывал Брайан Бойд, который тоже в свое время был категорическим противником публикации, но потом изменил свое мнение под нажимом Дмитрия (сына Владимира Набокова — прим. «Ленты.ру»), который хотел денег на этом заработать. Так что это неприглядная история.

Кадр: фильм «Лолита» Эдриана Лайна

В одном интервью на вопрос, на каком языке он думает, Набоков ответил, что ни на каком — он мыслит образами. С вашей литературоведческой точки зрения, какой язык ему все же был роднее?

Я об этом писал, не хочу повторяться, но все же: хотя он и был билингвом, мне кажется, что у него было разное отношение к русскому и английскому. Английский был для него получужим, несмотря на то, что он его знал в совершенстве. Кстати, все английские критики, о нем писавшие, отмечали, что его английский несколько искусственен — и в этом его прелесть. Поэтому его так ценят американцы и англичане. Он чувствует такие возможности английского языка, которые изнутри языка не видны. Он как бы обнажает, вскрывает эти потенции. Некоторая отчужденность, иностранность придает прелесть его английскому стилю, он считается блистательным стилистом именно благодаря этой особенности. Знаете, как в романсах или популярных песнях легкий иностранный акцент придает прелесть певцу или певице. Известный пример тому — Эдита Пьеха. Такой английский язык у Набокова — блистательный, но получужой.

Русский перевод «Лолиты» показывает, что и с русским языком у Набокова со временем произошло то же самое.

Да, со временем. Хотя в Америке он написал несколько русских стихотворений, их мало, но они есть. Они вполне хороши с точки зрения русского языка. А «Лолита» — да, безусловно. И, кстати, перевод «Лолиты» неровен. Явно местами Набокову было скучно переводить самого себя, и он гнал строку, как говорили в старину переводчики. Иногда даже синтаксис не менял. Там есть такие синтаксические кальки, которых мои учителя — лучшие переводчики города Ленинграда — нас учили избегать. Скажем, не переводить «инговые» формы причастиями и так далее. Набоков даже эти простые правила не всегда соблюдает. А те «сильные» места, которые важны для него как для писателя — лирические, описательные или игровые, — в них он работает и отрабатывает замечательно. Ни один современный переводчик, уверяю вас, не способен даже близко сделать то, что делает Набоков.

Геннадий Барабтарло, литературовед, профессор русской словесности в Университете Миссури:

«В настоящее время не существует русского языка, который мог бы передать язык Набокова»

Геннадий Барабтарло

Геннадій Барабтарло: (Текст публикуется в авторской орфографии) Каждый волен для себя переводить, что угодно. В молодости я пробовал руку чтобы набить ее на Лолите — сличая свои жалкие попытки с оригиналом. Совершенно иное дело пытаться публиковать свою версию. В отношении Лолиты это не только абсолютно не нужно, но совершенно невозможно законным образом. Существует коллегия (наследственный органъ, учреждённый сыномъ Набокова для охраны авторских прав и другихъ функций), которая занимается литературным наследством Набокова и в которую я вхожу, и она никогда не позволит публикации другого перевода «Лолиты». Причины здесь две и обе взаимосвязанны.

Первая: в настоящее время не существует русского языка, который мог бы передать язык Набокова. Русский язык после октябрьского переворота не является продолжением дореволюционного русского языка. Это иной язык, навязанный с одной стороны извне (новой властью, с ее шаблонами и лозунгами и въевшимися уродливыми гибридами («жилплощадь», «зарплата» и сотни др.), с другой — изнутри тюрем, из-за черты оседлости евреев и из Одессы и т.д. Нынешнее же состояние русского языка еще того хуже — это жаргон, который сочетает в себе штампы, блатные выражения и дурно переваренные заимствования американских терминов. Интеллигенция не пытается восстановить настоящий русский язык («тусовки», «по жизни», «невостребован», «неоднозначно» на каждом шагу), а на другой переводить Набокова нельзя.

Есть исключения, конечно. В Москве живет писатель Андрей Бабиков, который очень хорошо переводит. Он перевел «Арлекинов», сценарий «Лолиты», занят переводом «Ады». Ему удается, не без потерь, конечно, передать слог Набокова.

Это первое.

Второе: Набоков перевел «Лолиту» превосходно. Ему удалось найти обороты и способы передать очень трудные английские соответствия с неподражаемой изобретательностью. Для этого нужен очень богатый и податливый русский язык. Кроме того, он мог позволить себе вольности, закрытые для честного переводчика. И эти обстоятельства делают публикацию другого перевода невозможной и главное ненужной.

Кадр: фильм «Лолита» Эдриана Лайна

Бездумный довод, что язык, дескать, «развивается» и язык Набокова устарел, не желает видеть, что развиваются и болезни, и нет и тени сомнения в том, что нынешний диалект, кот. Набоков называл советским говорком, убог, беден средствами и крайне вульгарен, и для перевода Набокова непригоден.

Выражения вроде «синие ковбойские штаны» вместо «джинсы» неслучайны: Набокову не хотелось вводить термины, появившиеся в советском словаре, как незаконнорожденные (кстати, во времена Лолиты эти штаны въ СССР назывались «техасы»).

Вы спрашиваете о «Лауре». История ее известна. Вот самое краткое изложение.

Набоков велел жене сжечь начатый роман. У нее — она мне это сказала сама — не поднялась рука, и карточки с рукописью хранились в сейфе. По смерти матери Дмитрий Набоков долго колебался, печатать или уничтожить. В 2007 году он совещался в узком кругу, куда был включен и я. Мое мнение было что печатать не нужно, но я оказался в меньшинстве. Тогда я предложил перевести имевшийся текст на русский язык, чтобы предупредить появление перевода на языке, несвойственном Набокову. Дмитрий сказал, что он это и имел в виду. Кстати, со времени выхода Лауры обнаружилось еще дюжина очень интересных карточек, кое-что проясняющих въ замысле. Когда удастся опубликовать их, и удастся ли, не знаю.

Виктор Сонькин, переводчик:

«Набоков бы Янагихару за такое убил»

Виктор Сонькин

Виктор Сонькин: Я не уверен, что у меня есть осмысленный ответ на конкретный вопрос «что бы ты сделал, если бы переводил «Лолиту»», потому что мне в принципе не кажется, что для перевода разных произведений (взрослой) мировой литературы есть какие-то существенно разные рецепты. Мне довольно очевидно, что не очень получилось у самого Набокова — он пишет об этом в «Постскриптуме к русскому изданию» в 1965 году, но, подозреваю, не совсем искренне, причем еще пытается обосновать свою неудачу разной стилистикой двух языков и литератур. Стилистика, кто спорит, разная (но, как это бывает в других популяционных исследованиях, разница между двумя разными писателями в одной культуре может оказаться несопоставимо большей, чем усредненная разница между двумя культурами в целом), но неудача постигла Набокова не поэтому — он переводил «Лолиту» на несуществующий русский язык, и в нем не оказалось нужных слов и выражений не только для джинсов и каламбуров, но и для всей американской жизни 1940-х годов, которой так полна «Лолита». На мой взгляд, разница между оригиналом, свободным и раскованным, и переводом, в котором постоянно чувствуешь поджатые пальцы на ногах рассказчика, огромна.

Мне очень понравилось короткое эссе Ханьи Янагихары о «Лолите» — уважительное, восхищенное по отношению к книге и автору; Набоков бы ее за такое убил. Она говорит о том, что для нее главное в «Лолите» — это невероятная изобретательность автора, граничащая с поэзией; автора, который (и это очевидно и важно) творит на чужом языке, радостно и размашисто. Сюжет (который, между прочим, не факт что прошел бы сегодняшнюю внутреннюю цензуру), говорит Янагихара, вообще неважен, и она никогда не читала «Лолиту» дальше первой трети, после гибели Шарлотты Хейз (Гейз). Вот эта радость игры со словом и с не совсем своим языком — она тоже полностью ушла из русского текста, и по-хорошему ее бы стоило как-то восстановить. Я надеюсь, что это когда-нибудь произойдет, но это, наверное, дело не слишком близкого будущего.

Анастасия Завозова, переводчик:

«Разобрать русскую «Лолиту» на мелкие волокна, как мясо для холодца»

Анастасия Завозова

Анастасия Завозова: Я совершенно точно знаю, что если бы мне предложили сейчас перевести «Лолиту», я бы совершенно точно отказалась, и вот почему. Во-первых, это перевод, на который можно с легкостью потратить всю оставшуюся жизнь. Чтобы аккуратно сверить все аллюзии, отыскать все литературные намеки, заметить, в общем, все вот эти литературные салочки, в которые Набоков играл с читателем, — и, что самое важное, придумать им адекватный перевод, нужно потратить несколько лет. Разумеется, это все описано, размечено в многочисленных работах о «Лолите» и переводе «Лолиты» на русский, но нужно будет это все тщательно изучить с карандашом, чтобы ненароком в потугах не изобрести велосипед.

Во-вторых, не очень понятно, что делать с имеющимся переводом, какую стратегию выбрать. Разобрать ли русскую «Лолиту» на мелкие волокна, как мясо для холодца, и из них уже собрать что-то новое, только с перламутровыми пуговицами? Разобрать ли на части всего Набокова, и из его текста, из его превосходного пренебрежения к правилам, к самой устойчивости русского языка, из всех его прекрасных узнаваемых слов, вроде «тверденькие» и «коренки», смастерить как будто бы его «Лолиту»? Или же, напротив, совершенно не обращаясь к набоковским текстам, переводить роман заново, с чистого листа? Это, конечно было бы дико приятное занятие — в романах Набокова заложена вот эта доза счастья для переводчиков, много игры с синтаксисом, много насыщенности, много света и много-много потенциально пластилинового языка, который можно с восторгом мять и крутить на странице, но будет ли такая переводческая стратегия верной? Я не знаю.

Вера и Владимир Набоковы, Берлин

Фото: Heritage Images / Fine Art Images / Eastnews

Ну и, помимо всего, переводы таких романов, как «Лолита», — важных, больших, крупных романов — привлекают к себе довольно много общественного внимания, и внимание это переводчику не всегда просто выдерживать. Можно потратить на перевод романа годы, можно придумать идеальную стратегию, прочитать всю критику, и все равно кто-нибудь пообещает оторвать тебе руки, просто потому, что на двадцать восьмой странице «переводчик что-то недокрутил».

С другой стороны, из нового перевода «Лолиты» вышел бы интересный переводческий прецедент: фактически на базе нового перевода можно было бы сделать что-то вроде практического учебника по художественному переводу. На одном этом тексте, наверное, можно было бы разобрать все основные проблемы ремесла, выпустить отчет о работе переводчика отдельной книгой, но я совершенно точно знаю, что на это у меня не хватило бы ни сил, ни любви к «Лолите».

Максим Немцов, переводчик:

«Наше нынешнее ханжеское общество обновленную «Лолиту», вернувшуюся к своим корням, не вынесет»

Максим Немцов

Максим Немцов: Ну, для меня это вопрос скорее общетеоретического свойства, потому что Набокова я не очень люблю и сам бы переводить его, наверное, не стал. Хотя оригинальная «Лолита» мне нравилась когда-то — этим своим бесстрашием подрывника и террориста в языке. И, конечно, жаль, что автор потом своим переводом ее в значительной степени испортил — вернее, написал совсем другую книгу, гораздо более вялую и рыхлую — надо полагать, рассчитанную на русский менталитет. Поэтому я бы решил, что да — из принципиальных соображений «Лолиту» заново перевести нужно уже давно. Как это сделать возможным и кто бы за это взялся — я не знаю, конечно.

При этом перевод, конечно, должен стать таким же возмутительным, каким был и сам роман по выходе. Для чистоты эксперимента. Мне кажется, если бы это состоялось сейчас, добиться желаемого эффекта было бы очень просто: наше нынешнее ханжеское общество обновленную «Лолиту», вернувшуюся к своим корням, разумеется, не вынесет.

Юлия Полещук, переводчик:

«У меня на «Лолиту» просто не поднялась бы рука»

Юлия Полещук

Юлия Полещук: Если бы какое-то издательство предложило мне перевести «Лолиту», я бы отказалась не раздумывая, по одной-единственной причине: перевод «Лолиты» выполнен автором. Мне кажется, одно из главных для переводчика умений — почувствовать текст и написать «так же, как в оригинале, но на своем языке», а кто же чувствует свой текст лучше, чем автор? После набоковского перевода у меня на «Лолиту» просто не поднялась бы рука. Если бы это был какой-то другой роман — скажем, «Бледное пламя» в великолепном переводе Сергея Ильина, — я бы, пожалуй, осмелилась потягаться с великим: в конце концов, пусть цветут все цветы, я за многообразие интерпретаций. Но в случае с авторским переводом — нет, не стала бы. То есть для меня это окончательный вариант текста; последнее слово — за автором.

Ori And The Will Of The Wisps Hand To Hand: как выполнить квест получения

Один из наиболее сложных побочных квестов в Ori And The Will Of The Wisps требует, чтобы Ори стал своего рода почтальоном. Вам выдаются предметы, которые нужно доставить различным существам, в обмен на следующий предмет в списке. Этот квест действительно к чему-то приводит в конце, поэтому мы проведем вас через все шаги, чтобы выполнить это побочное задание.

Для просмотра этого контента включите целевые файлы cookie.Управление настройками файлов cookie

Ори и воля огонек из рук в руки

Квест «Из рук в руки» — долгий, и вы не сможете выполнить его сразу. Все остальные побочные квесты будут представлены в нашем руководстве по квестам Ori And The Will Of The Wisps, но этот требует особого внимания.

Если вы когда-либо играли в Legend Of Zelda: Link’s Awakening в любой форме, вы, вероятно, знакомы с побочным квестом, в котором вы доставляете различные предметы местным жителям острова. Ori And The Will Of The Wisps делает то же самое, начиная с разговора с, казалось бы, неприметным Моуки, когда вы приближаетесь к Веллспринг-Глэйдс. Есть одиннадцать шагов для завершения этого квеста, и некоторые из них требуют некоторого исследования.


Шаги квеста из рук в руки

  1. В Лощине Кволока поговорите с Моуки, который даст вам карту.
  2. Идите к Wellspring Glades и отдайте карту Токку, чтобы получить рюкзак.
  3. Отнесите рюкзак Моуки в интерьер Wellspring , чтобы получить мешочек с травами.
  4. В Baur’s Reach вы найдете шерстистое существо по имени Верал.Он рядом с гигантским горшком недалеко от начала площадки. Дайте ему травы для супа.
  5. Дальше в Предел Баура, под Колодцем Духа, вы найдете Моуки рядом с огнем. Дайте ему суп от Верала, чтобы получить шляпу.
  6. Вернувшись в Wellspring Glades , поговорите с Moki далеко слева и перед тем, как подняться к самому Wellspring. Поменяйте шляпу на фонарь.
  7. В Mouldwood Depths справа от пещеры, вы увидите Моуки, стоящего на хлопчатобумажном полу возле своего рода желтого мешка.Замените фонарь на шелк Mouldwood.
  8. Направляйтесь к Luma Pools и от Spirit Well, идите вверх и вправо. Моуки, которые здесь ловят рыбу, обменяют шелк на подзорную трубу.
  9. Вернитесь еще раз к Долинам Источников и обменяйте подзорную трубу у Мотэя на столовую.
  10. В продуваемых ветрами пустошах рядом со способностью «Нора» обменяет флягу с путешественником на фрагмент камня карты.
  11. Глубоко в руинах Windtorn, направляясь вниз и налево от Колодца духов , вы найдете несколько камней.Поместите туда фрагмент камня, чтобы завершить квест.

Ваша награда за выполнение этого огромного побочного квеста … , раскрывающая все секреты на карте . Это не совсем лучшая награда , особенно учитывая все уловки, которые вы, вероятно, сделали, чтобы зайти так далеко, но она может быть полезна для раскрытия всех секретов в игре.

Ори и воля огонек серии

Вот как вы выполняете квест «Рукопашный бой». С вашей недавно полученной способностью теперь будет раскрыто еще множество секретов. У нас есть больше готовых руководств, которые охватывают все виды вещей, от местоположения фрагментов жизни и энергетических клеток, построений для навыков Ори и советов по последовательности битвы с боссом / погони.

Случай второй: борьба с плагиатом | ORI

RCR Casebook: Нарушение правил проведения исследований

Памела — генетик в крупном исследовательском университете. Ее факультет биологии очень большой и включает в себя широкий спектр дисциплин.Она привлекает разнообразных аспирантов, в том числе многих из-за пределов США.

У Памелы есть докторант Хуа, которая приходит на программу после окончания медицинского института в ее родной стране. Хуа планирует вернуться после получения докторской степени, и, поскольку она планирует заниматься генетической медициной, ее не слишком беспокоит ее плохая способность писать по-английски. По настоянию Памелы Хуа записалась на программу «Английский как второй язык» (ESL) в их кампусе, чтобы улучшить свои коммуникативные навыки.

Памела была особенно обеспокоена написанием Хуа, потому что Хуа должна была пройти предварительный экзамен перед тем, как начать свое диссертационное исследование. Предварительный экзамен их факультета состоит из двух частей: (1) написание предложения в формате NIH и (2) написание обзорной статьи по теме, выходящей за пределы области интересов студента.

Плагиат : присвоение идей, процессов, результатов или слов другого человека без предоставления соответствующего кредита

45 CFR 93, 2005

Для своего экзамена Хуа представила обзор статьи о дупликации генов как причине болезней.Ее рецензия имела название, которое показалось Памеле знакомым. А английский был намного лучше обычного письма Хуа.

Памела спросила Хуа, использовала ли она какие-либо обзорные статьи при подготовке своей собственной обзорной статьи. Хуа ответила, что да, и Памела ответила, что Хуа должна процитировать эти статьи. Памела знала, что из-за очень быстрого развития черного рынка обзорных статей студентам было легко снять часть или даже целые обзоры, которые были опубликованы. К ее облегчению, даже если это было в последнюю минуту перед крайним сроком, Хуа вернулась с некоторыми цитатами, добавленными в ее обзорную статью.Памела позволила Хуа передать его Комитету, но название статьи Хуа все еще беспокоило ее. Она пошла в библиотеку и обыскала. Она нашла статью с таким же названием, но университет не подписался на журнал, поэтому Памела заказала ее через межбиблиотечный абонемент.

Тем временем Хуа едва сдала предварительный экзамен. Через неделю Памела получила копию журнальной статьи — 80% статьи Хуа было скопировано дословно.

Памела сообщила о своем открытии Комитету.Последовали дебаты о том, следует ли сообщить об этом декану по делам студентов или принять решение департамента о том, как реагировать на плагиат Хуа.

Как комитет должен отреагировать на предполагаемый плагиат Хуа?

Вопросы для обсуждения ведущему

  • Должен ли департамент решить, как бороться с плагиатом Хуа, или он должен передать дело декану аспирантуры?
  • Что, если вообще нужно, кафедра должна учить своих студентов научному письму и природе обзорных статей?
  • Следует исключить Хуа из программы или дать второй шанс получить степень? *
  • Считаете ли вы «сочувственным» или, скорее, «оскорбительным» спрашивать, могла ли культура способствовать действиям Хуа? в Управление честности исследований?
  • Следует ли ожидать, что все докторанты будут знать основные стандарты добросовестности исследований?

(PDF) Скорость распознавания лично знакомых лиц

Эллис А.В., Янг А.В., Флуд Б.М., 1990 г. «Повторение прайминга и обработки лица: прайминг происходит

в системе, которая реагирует на личность лица» ‘Quarterly Journal of Experimental

Psychology A 42 495 ^ 512

Fabre-Thorpe M, Delorme A, Marlot C, Thorpe S, 2001 сцены » Журнал когнитивной нейробиологии 13

171 ^ 180

Джордж Н. 1075

Jemel B, Pisani M, Calabria M, Crommelinck M, Bruyer R, 2003 г. N170 для лица когнитивно

проникает? Доказательства повторного прайминга лиц Муни знакомых и незнакомых людей »

Brain Research.630

448 М. Рамон, С. Кахарел, Б. Россион

Секретарь судов округа Бровард

Ответ Ответ на вопрос, мольбу или просьбу о раскрытии информации.
Апелляция Процедура пересмотра решения вышестоящим органом; в частности, подача решения нижестоящего суда или агентства в вышестоящий суд для пересмотра и возможной отмены.
Актив Объект, находящийся в собственности и имеющий ценность.Записи в балансе, показывающие объекты собственности, включая денежные средства, инвентарь, оборудование, недвижимость, дебиторскую задолженность и гудвил.
Сертификат обслуживания Часть состязательной бумаги или ходатайства, поданной в суд, обычно отдельно на последней странице, в которой сторона, подающая состязательную бумагу или ходатайство, удостоверяет суду, что копия была отправлена ​​по почте или иным образом обслуживались всеми другими сторонами.
Заверенная копия Дубликат оригинального документа, заверенный как точная копия должностным лицом, ответственным за выдачу или хранение оригинала.
Сертифицированная почта Почта, для которой отправитель запрашивает подтверждение доставки в виде квитанции, подписанной адресатом.
Алименты на ребенка Законное обязательство родителя вносить вклад в экономическое содержание и образование ребенка до достижения совершеннолетия, эмансипацию ребенка до достижения совершеннолетия или получение ребенком среднего образования.
Руководство по выплате алиментов Основание для выплаты алиментов.
Конструктивное обслуживание Услуга осуществляется способом или при обстоятельствах, не дающих фактического уведомления.
Презрение Акт или состояние презрения; состояние презрения или поведение, которое бросает вызов авторитету или достоинству суда или законодательного органа.
Оспаривается Отказ от иска против иска или защита его в судебном порядке.
Условный актив Актив, который вы можете получить или получить позже, например, доход, возврат налогов, накопленный отпуск или отпуск по болезни, бонус или наследство.
Условное обязательство Обязательство, которое возникнет только в случае наступления определенного события; ответственность, которая зависит от наступления будущего и неопределенного события.
Встречное ходатайство Ходатайство о судебной защите, поданное против противоположной стороны после подачи первоначального ходатайства.
По умолчанию Неспособность стороны ответить на мольбы другой стороны.Такой отказ от ответа может позволить суду вынести решение по делу без участия стороны, которая не появилась или не ответила.
Просроченная Неисполнение обязательства; просроченные неисполненные.
Ребенок (дети) на иждивении Ребенок (дети), которые зависят от своих родителей в отношении поддержки либо потому, что они моложе 18 лет, либо у них есть умственная или физическая инвалидность, которая не позволяет им содержать себя , или они учатся в старшей школе в возрасте от 18 до 19 лет и добросовестно успевают, ожидая окончания школы до 19 лет.
Расторжение брака Иск, прекращающий брак сторон путем вступления в силу окончательного судебного решения.
Привлечено Законодательно запретить или ограничить с помощью судебного запрета.
Ex Parte Только от одной стороны или от одной стороны без уведомления или аргументов противной стороны.
Подача заявки Подача петиции, ответа, ходатайства или других состязательных бумаг по судебному делу секретарю канцелярии суда.
Пошлина за подачу заявления Сумма денег, установленная законом, которую заявитель должен заплатить при подаче иска.
Заключительное слушание Судебное разбирательство по вашему делу.
Финансовый аффидевит Заявление под присягой, которое содержит информацию о доходах, расходах, активах и обязательствах.
Окончательное решение Последний иск суда, который урегулирует права сторон и разрешает все спорные вопросы, за исключением присуждения компенсации и исполнения судебного решения.
Guardian ad Litem Нейтральное лицо, которое может быть назначено судом для оценки или расследования ситуации вашего ребенка и подачи в суд отчета о том, что отвечает наилучшим интересам вашего ребенка (детей). Стражи не «работают» ни на одну из сторон. Опекун может побеседовать со сторонами, посетить их дома, посетить школу (школы) ребенка (детей) и поговорить с учителями или использовать другие ресурсы, чтобы дать свои рекомендации.
Слушание Судебное разбирательство перед судьей или назначенным должностным лицом (генеральным капитаном или слушателем) по ходатайству.
Обязательства Все, что вам или вашему супругу, включая ипотечные кредиты, кредитные карты или автокредиты. Ответственность может быть супружеской или внебрачной, но это различие определяется судом, чтобы определить, не согласны ли вы и ваш супруг ».
Единовременные алименты Деньги, выплачиваемые одним супругом другому в ограниченное количество платежей, часто один платеж
Обязательное раскрытие Пункты, которые должны быть раскрыты обеими сторонами, за исключением тех, которые не подлежат раскрытию согласно правилу 12 семейного законодательства Флориды.285.
Семейное имущество Как правило, все, что вы и / или ваш супруг (а) приобрели или получили (подарком или покупкой) во время брака. Например, то, что у вас было до брака, может быть вне брака. Актив может быть определен как находящийся в браке только по соглашению сторон или по решению судьи.
Брачная ответственность Как правило, любой долг, возникший у вас и / или вашего супруга во время брака.Задолженность может быть признана внебрачной только по соглашению сторон или по решению судьи.
Посредничество Метод необязательного разрешения спора с участием нейтральной третьей стороны, которая пытается помочь сторонам спора достичь взаимоприемлемого решения.
Посредник Лицо, прошедшее обучение и сертифицированное для оказания сторонам помощи в достижении соглашения до обращения в суд. Посредники не принимают сторону ни одной из сторон и не имеют права давать юридические консультации.Они несут ответственность только за то, чтобы помочь сторонам прийти к соглашению и оформить это соглашение в письменной форме. В некоторых регионах до обращения в суд может потребоваться посредничество в определенных делах по семейному праву.
Изменение Изменение, внесенное судом в постановление или окончательное решение.
Ходатайство Запрос в суд, кроме ходатайства.
Нет контакта Постановление суда, предписывающее стороне не разговаривать, не звонить, не отправлять почту, не посещать и не приближаться к его или ее супругу, бывшему супругу, ребенку (детям) или другому члену семьи.
Не-юрист Лицо, не имеющее хорошей репутации в Коллегии адвокатов Флориды.
Актив, не связанный с браком Как правило, все, что принадлежит отдельно вам или вашему супругу. Актив может быть признан не состоящим в браке только по соглашению сторон или по решению судьи.
Внебрачная ответственность Как правило, любой долг, который возник у вас или вашего супруга до вступления в брак или после вашего раздельного проживания.Задолженность может быть признана внебрачной только по соглашению сторон или по решению судьи.
Беспартийное Лицо, которое не является истцом или ответчиком в судебном деле.
Нотариус Лицо, уполномоченное засвидетельствовать подписи на судебных бланках.
Должник Лицо, которому причитаются деньги, такие как алименты или алименты.
Должник Лицо, которому суд предписал выплатить деньги, например алименты или алименты.
Курс для родителей Класс, который учит родителей, как помочь своему ребенку (детям) справиться с разводом и другими семейными проблемами.
План воспитания детей Закон Флориды 61.046 (13): «документ, регулирующий отношения между сторонами в отношении решений, которые должны быть приняты в отношении несовершеннолетнего ребенка, и должен содержать график разделения времени для родителей. и ребенок.Вопросы, касающиеся несовершеннолетнего ребенка, могут включать, помимо прочего, образование ребенка, медицинское обслуживание, а также физическое, социальное и эмоциональное благополучие. При создании плана необходимо учитывать все обстоятельства между сторонами, включая исторические отношения сторон, насилие в семье и другие факторы. План воспитания детей должен быть разработан и согласован родителями и утвержден судом или, если родители не могут прийти к соглашению, утвержден судом «.
Сторона Лицо, участвующее в судебном деле, либо как истец или ответчик.
Действие по установлению отцовства Иск, используемый для определения того, является ли указанное лицо отцом конкретного ребенка или детей.
Плательщик Работодатель или другое лицо, которое предоставляет доход должнику.
Постоянные алименты Супружеские алименты, подлежащие выплате по установленной периодической ставке, до тех пор, пока они не будут изменены решением суда, смертью одной из сторон или повторным браком Обладателя, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Персональное обслуживание Когда повестка и копия ходатайства (или другой состязательной бумаги), поданные в суд, доставляются заместителем шерифа или частным сервером процесса другой стороне. Персональное обслуживание требуется для всех петиций и дополнительных петиций.
Ходатайство Письменный запрос в суд о возбуждении иска, который начинает судебное дело.
Истец Сторона, которая подает петицию в суд при обращении за помощью.
Основное место жительства Дом, в котором ребенок (дети) проводит большую часть своего (ее) времени.
Pro Se Litigant Лицо представляет себя в суде без помощи адвоката.
Разумное посещение Посещение между не проживающим в семье родителем и ребенком (детьми), которое обеспечивает частый и беспрепятственный контакт с ребенком (детьми). Такие посещения предназначены для поощрения близких и продолжительных отношений с должным учетом образовательных обязательств ребенка (детей), любых медицинских или социальных факторов ребенка (детей), деловых и личных обязательств обоих родителей, а также домашних условий обоих родителей.
Реабилитационные алименты Супружеская поддержка должна выплачиваться в течение ограниченного периода времени, чтобы дать одной из сторон возможность завершить план обучения или профессиональной подготовки в соответствии с реабилитационным планом, принятым судом, поэтому чтобы он или она могли лучше содержать себя.
Ответчик Сторона, против которой подано ходатайство или петиция.
Сменная опека Физическая опека над ребенком (детьми) после развода, которая чередуется между матерью и отцом в определенные периоды времени, как это определено судом.Поочередная опека позволяет каждому родителю равное время с ребенком (детьми).
Научный тест на отцовство Медицинский тест для определения отца ребенка.
Ответственность за вторичное проживание (посещение) Время, которое родитель, с которым ребенок (дети) не имеет (не имеют) основного места жительства, проводит с ребенком (детьми).
Сервис Доставка юридических документов партии.Это должно быть выполнено в соответствии с Правилами 12.070 и 12.080 семейного права Флориды.
Общая родительская ответственность Соглашение, согласно которому оба родителя имеют все родительские права и обязанности в отношении своего ребенка (детей), а родители совместно принимают важные решения, влияющие на благополучие ребенка (детей). Общая родительская ответственность является презумпцией во Флориде.
Единоличная родительская ответственность Соглашение о воспитании детей, согласно которому ответственность за несовершеннолетнего ребенка (детей) передается судом одному из родителей с правом посещения другого родителя или без него.
Особое посещение Соглашение о воспитании детей, в соответствии с которым устанавливается особый график посещения и обмена ребенком (детьми).
Супруг (а) Муж или жена.
Повестка в суд Форма, требующая явки свидетеля в суд или для дачи показаний, может включать требование о предоставлении документов.
Посещение под присмотром Соглашение о воспитании, при котором посещение родителем и его или ее ребенком (детьми) контролируется либо другом, членом семьи, либо центром посещений под присмотром.
Дополнительная петиция Петиция, которая может быть подана любой стороной после того, как судья вынес решение по делу и вынесено окончательное решение или постановление. Например, дополнительное ходатайство может использоваться, чтобы просить суд изменить ранее вынесенное окончательное решение или постановление.
График разделения времени График, который должен быть включен в план воспитания, с указанием времени, включая ночевки и праздники, которые несовершеннолетний ребенок будет проводить с каждым из родителей.Если он разработан и согласован родителями несовершеннолетнего ребенка, он должен быть одобрен судом. Если родители не могут прийти к согласию, график устанавливается судом.
Судебное разбирательство Последнее слушание по оспариваемому делу.
Неоспоримые Любые и все вопросы, по которым стороны могут прийти к согласию и которые являются частью брачного соглашения.

Обретение голоса в науке: биосеминары по клеточной и молекулярной биологии поощряют участие студентов

Краткое резюме

  • MCB 110Y «iBioseminars in Cellular and Molecular Biology» объединяет домашние видеолекции, подготовленные iBiology, с классами на основе дискуссий
  • Студенты смотрят выступления ведущих экспертов по таким темам, как происхождение клеточной жизни, мобильность клеток и белков
  • Затем они готовят презентации по лекциям и обсуждают их в группе

Будучи студенткой небольшого гуманитарного колледжа, Кассандра Ори-МакКенни не понаслышке знала, как трудно говорить во время лекций.

«Учитель задавал вопрос, и я знал ответ», — сказал Ори-МакКенни, ныне доцент кафедры молекулярной и клеточной биологии. «Я повторял это в голове снова и снова, но никогда не поднимал руку».

Ори-МакКенни не нашла голоса. Но на последнем курсе в колледже Вассар в Покипси, штат Нью-Йорк, она записалась на дискуссионный курс вместе с десятком других студентов. Ори-МакКенни и ее коллеги прочитали последние исследовательские работы, подготовили презентации по ним, а затем обсудили их.

«Это был первый раз, когда я действительно почувствовал себя вправе поделиться своим мнением», — сказал Ори-МакКенни. «Не было ничего правильного или неправильного. Это было просто обсуждение работы: что вы думаете о ней и в каком направлении, по вашему мнению, будет развиваться исследование ».

Спустя годы Ори-МакКенни дает своим студентам Калифорнийского университета в Дэвисе возможность высказаться и поделиться своими мыслями. Объединившись с коллегой-преподавателем (и мужем) Ричардом МакКенни, доцентом кафедры молекулярной и клеточной биологии, Ори-Маккенни и МакКенни возглавляют новую версию MCB 110Y «iBioseminars in Cellular and Molecular Biology», курса, который объединяет домашнее видео лекции, подготовленные iBiology, с дискуссионными занятиями.

Этой весной дуэт впервые провел курс. MCB 110Y был первоначально разработан заслуженным профессором Джонатаном Шоли, Департамент молекулярной и клеточной биологии.

«Такая секция интимного обсуждения — уникальная возможность для всех студентов, — сказал МакКенни. «Я надеюсь, что мы сможем помочь изменить то, как по крайней мере небольшая группа студентов может думать о том, как мы узнаем о науке».

Миссия по развитию науки в мире

Идея повторно ввести этот курс в учебную программу Калифорнийского университета в Дэвисе была вызвана встречей с Шоли, наставником Ори-МакКенни и Маккенни.Когда все трое догнали, Ори-МакКенни и МакКенни поняли, что этот класс может стать отличным способом познакомить своих учеников с активными стратегиями обучения, а не просто запоминать и срыгивать. Сам Маккенни был знаком с недостатками метода запоминания и срыгивания. Будучи студентом, ему было трудно подолгу сидеть за учебником.

Курс охватывает различные темы клеточной биологии, включая механику цитоскелета. Дэвид Слайфер / Калифорнийский университет в Дэвисе

«К сожалению, большая часть науки такова, потому что информации так много, и просто нет лучшего способа распространить эту информацию за короткий период времени», — сказал он.

С новым классом Маккенни и Ори-МакКенни обнаружили, что они могут доверять научной достоверности контента, подготовленного iBiology, который включает выступления ведущих экспертов по многим темам биологии, таким как происхождение клеточной жизни, мобильность клеток и белки. Более того, в проекте iBiology было знакомое лицо. Научный консультант Маккенни, Рональд Вейл, профессор клеточной и молекулярной фармакологии Калифорнийского университета в Сан-Франциско, основал iBiology в 2006 году. Его видеолекция о молекулярных моторных белках была частью учебной программы весны 2019 года.

«Миссия

iBiology — познакомить с лучшими учеными мира и их исследованиями всех, у кого есть подключение к Интернету», — сказал Ори-МакКенни.

Ори-МакКенни и МакКенни поняли, что этот класс может стать отличным способом познакомить своих учеников с активными стратегиями обучения, а не просто заучивать наизусть и срыгивать. Дэвид Слайфер / Калифорнийский университет в Дэвисе
Найдите время, чтобы критически подумать

В ходе весеннего урока шесть студентов MCB 110Y изучили основы клеточной биологии, подготовили презентации по лекциям, а затем обсудили их в классе с Ори-МакКенни и МакКенни.Среди учеников были Саманта Уоллес и Мадлен Бинс, старшие по специальности генетика и геномика.

«Дело не в том, чтобы сидеть и слушать учителя или профессора», — сказал Уоллес. «Вы смотрите лекции заранее онлайн, а потом мы идем и говорим об этом, и мы можем задать любые вопросы, любые любопытства. Мы можем отделиться оттуда любым способом, и это было действительно здорово ».

«Возможность обсуждать научные исследования действительно очень важна, — сказал Бинс.

«Это будет очень полезно как на уроках, так и при обучении с людьми, но особенно в профессиональной жизни, потому что это то, чем вам нужно заниматься», — добавила она. «Вам нужно работать с другими людьми».

Ори-МакКенни и МакКенни планируют снова обучить MCB 110Y следующей весной.

«Этот курс действительно создан для людей, которые хотят сделать следующий шаг, чтобы сделать науку полноценной работой или карьерой», — сказал МакКенни. «Итак, мы ищем студентов, которые … имеют сильную мотивацию сделать следующий шаг — пройти мимо учебника, сдать экзамен и сказать:« Я хочу узнать, что происходит на переднем крае науки ».’”

В течение весеннего урока шесть студентов MCB 110Y изучили основы клеточной биологии, подготовили презентации по лекциям, а затем обсудили их в классе с Ори-МакКенни и МакКенни. Дэвид Слайфер / UC Davis

Будьте в курсе! Подпишитесь на нашу ежемесячную рассылку новостей по электронной почте

Знакомые послания сэра Антония де Гуэара, проповедника, летописца и советника императору Карлу Пятому. Переведено с испанского языка Эдвардом Хеллоузом, Грумом из Лиша, а теперь отпечатано, исправлено [и] дополнено другими посланиями того же автора.V Здесь содержатся очень известные буквы …

Page 198

Письмо Мастеру Гонсалису Гилу, в котором излагается то, что сказано в Псалмопевце, Inclinaui cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum.

Право reuerend и красноречивый Доктор, ad ea quae mihi scripsisti quid tibi sim respō∣surus ignoro: хотя я говорю, что на многие вещи, на которые я знаю, что не могу отвечать, лучше бы я сказал, что не осмелюсь писать. Дело в том, что дела нашего общего богатства дошли до этого государства, что, хотя мы обязаны их феелить, у нас нет лицензии на их сообщение.В нашем человечестве слишком грустно терпеть травмы, но гораздо веселее сердцу хранить их в секрете *, а не сбивать с толку: ибо лекарство от несчастного — обескуражить его пойсон и помешать ему. vnburden, где он lo∣ueth. Он многое лишает и очень многое может сделать из того, кто мужественно относится к вещам, как человек, и разоблачает их как нечистоплотность. Ибо тот, кто забывает горе, однажды входивший в оленя, обладает большей храбростью, чем тот, кто возрождает его. Если моя память переосмыслит то, что она хранит, мой язык будет говорить то, что она знает, и мое перо напишет то, что я хочу, я уверен, что присутствующие будут маруэлли, а если их нет, то будут оскорблены: пока горит добытчик без жира, и на рандоне все идет ко дну.Армия джентльменов находится здесь, в Медине-дель-ryo secco, и они из общины на вилле Бракима, в том смысле, что одного мы желаем победы, а другого мы испытываем сострадание. Ибо один будет нашими добрыми лордами, а другие — нашими хорошими друзьями: Я желаю, чтобы часть джентльменов пришла к нам; и мне грустно видеть смерть и падение бедняков: главным образом потому, что они не знают, о чем просят, либо понять, что они делают. Если трагедия войны и опасность битвы могли осветить их плечи, оказавшиеся им на руку и изменившие людей, то это тоже должно быть терпимо и просто пострадать: но, увы, горе, они сражаются в безопасности, Стр. Решебника 199 и преследовать быка с большой гарантией: у нас был монастырь, полный людей, а Целлы были заняты рыцарями: там, где человеку некуда отступить, нет места для тихих часов для изучения: В таком виде, что если мои книги будут разбросаны, и мой разум будет блуждать.Какое спокойствие или удовлетворение вы будете испытывать, когда я вижу, что король выходит из его королевского царства, народ восстает, советник бежал, джентльменов преследуют, горожане меняют людей, гурнуры изумлены, а народ разграблен Каждый час воюют люди, каждый час они поднимают тревогу, каждый час они бьют в бой, каждый час устраивают засады, каждый час происходят стычки, каждый час они намереваются возместить убытки, а также каждый час они приводят раненых. Кардинал и гурнуры повелевают мне проповедовать и наставлять их в делах мира, и я могу сказать, что каждый третий день я хожу из одного лагеря в другой, и они из cmonaltie не будут мне доверять и не будут заключено: в такой мудрости, что они имеют плавание Иакова и руки Исава.В этой ciuil warre я слышу, как они говорят оттуда так много вещей, что мне это не нравится, и я вижу, что здесь так много вещей, которые меня не удовлетворяют, Quod posui custodiam ori meo, vt nō delinquam in lingua mea. Если они встретятся там с моими письмами или ваше письмо окажется здесь, будь то из-за непонимания или любого толкования, это может быть, я навлечу на себя какую-то опасность, и вы дискредитируете. Ignosce mi domine, tum breuitate lite∣rarum, tum etiam quòd non liceat hic nostra tempestate apertius loqui.

Authour излагает власть Пророка.

В тот день (почему это был праздник Святого Томаса), когда я проповедовал Гуэрнурам, вы говорите в своем письме, что вы слышите, как я излагаю этот Текст Пророка, почему вы говорите: Inclinaui cor meum ad faciendas Iustificationes Стр. Решебника 200 tuas in aelernum proptet tribulationem: и вы хотите, чтобы я отправил его вам в письменной форме, в такой форме и так, как я произнес это на пульте. Сэр, я исполню это (хотя я этого не сделаю), потому что я желаю вам всего наилучшего, и я также смотрю на вас.Друг другу не следует ни скрывать того, что он знает, ни отрицать то, чем он владеет. Но, подойдя к цели, следует отметить и не менее удивительно, что Пророк обязал себя служить Богу бесконечно, зная, что она должна умереть и иметь конец. Для понимания этого текста Дагуида необходимо разъяснить текст Кристи, который говорит: Ibunt in supplicium, boni autem in vitam aeternam: потому что одна власть была изложена, а другую легко понять.Христос, будучи таким, как он есть, представляет собой всю правду и суть справедливости, и это похоже на непропорциональность, направленную на то, чтобы отдать добро, бесконечную славу за временные заслуги и отдать вечной боли за временные недостатки: в Апокалипах, что под тяжестью их демеритов должны мучиться нечестивые. Если бы это не было подлинным суждением, то, по мнению людей, это казалось бы справедливостью, которую они должны были бы дать в отношении той справедливости, которая служила Богу сотни лет в этом мире, так что гораздо больше славы в другом мире. : и нечестивым, которые оскорбляли пятьдесят лет, оставаясь живыми здесь, в этом мире, они должны мучить его еще больше в аду: таким образом, чтобы там платили по весу, а славу — по мере.В этом Бог не дает ни временной награды за временную службу, ни giue temporall payne за временные проступки: существует и должна быть в этом случае какая-то высокая тайна, которую, если ее легко разоблачить, очень трудно оправдать. Для понимания этого, это означает, что боль, которую они должны принести в потустороннем мире, и награда, которую мы получим в славе, не являются ответом на многие или немногие работы, которые мы выполняем, но на много или мало милосердия, с помощью которого мы работаем над ними: ибо Бог видит не то, что мы делаем сейчас, но то, что мы будем делать.Может быть, мужчина может Стр. Решебника 201 deserue много с помощью небольших работ: и еще одна заслуга, которая мало проходит через многие trauels, потому что наши пустыни состоят не в tra∣uels, которые мы делаем, но в терпении, которое мы все в них.

Не без высокой и очень известной мистерии, которую Христос сказал (в вашем терпении) и не сказал (в вашем труде), вы должны обладать своими душами. Ибо, как говорит Остин, мученика создается не болью, а причиной, по которой он страдает. Отвечая на ваш вопрос и на мою просьбу, я говорю и утверждаю: по этой причине в ином мире они дадут вечную награду добру; ибо, если бы Бог позволил им жить для евр и евр, они бы отказались перестаньте служить Богу.Подобным образом они пойдут на безмерную злую боль, их грехи безграничны, потому что, если бы Бог на всякий случай дал им жизнь здесь, в этом мире, они бы никогда не перестали его оскорблять. Сказать Пророк, inclinaui cor meum in aeternum, — это все равно что сказать: «Я, Лорд, действительно обязываю себя служить тебе, настолько, насколько тебе угодно, чтобы ты меня лечил». В том, что, если тебе угодно будет увековечить мою жизнь, это всегда будет использоваться в твоей службе, что ты хочешь, чтобы я сказал больше, (о мой Бог), но если тебе это понравится и может быть для твоей службы, то мои дни будут временными, чтобы мои добрые желания хотя бы были бесконечными, quia in aeternum inclinaui cor meum.О, с каким сильным желанием мы должны служить Богу и с какой большой надеждой мы должны питать свое приветствие, ибо у нас есть Господь в таком хорошем состоянии и Бог такой силы, что без всякого стеснения мы можем низложить его. его помощник, а не только то, что мы делаем, но и то, что мы хотим делать. Не более того, чтобы наш Господь был твоим защитником.

Из Медины дель Рио seccothe xxij. января. 1523.

Расписание обновлений

Dragon Chain Ori и тизер главы 2, часть 12 ~ Polter Glast

Здравствуйте, PolterGlast,

Я хочу сообщить вам о графике выхода главы Dragon Chain Ori.

Я буду обновлять 2 главы каждую неделю, то есть каждую среду и субботу

(GMT +7)

и, наконец, я создал сервер разногласий и страницы патреонов:

Спасибо Kuronekko и Effyo для кофе <3

Вот небольшой тизер к следующей главе (Глава 2, часть 12)
Я выпущу его в среду

============ ===================================

Somia’s POV

I, Сомилиана, можно только разочароваться, важные люди страдают на моих глазах.

Тима-сан и Марс-сан полны ран, пытаясь помочь мне, который ничего не мог сделать.

Ане-сама все еще борется, но на ее красивом теле есть несколько шрамов.

An воплощение смерти, которое спускается передо мной, игнорируя мою старшую сестру и пытаясь пожать мою душу.

Моя тело задрожало, и мой голос стал хриплым из-за надвигающейся смерти.

«Страх»

Страх цепляется за меня цепи Мрачного Жнеца, которые сковывают меня, и холод, как лед и снег, лишает мое тело свободы.

косой взмахнули, чтобы разорвать мое тело на части.

«Цу!»

Я плотно закрыть глаза, чтобы избежать боли, которая заставляет меня умереть. Я мог только закрыть глаза и убежать от реальность.

………… Но неважно сколько времени проходит, боли не наступают. Когда я задумался и открыл глаза, там спина человека, а не мрачного жнеца.

спина совсем не большая.

Но Прежде всего, для меня он выглядит большим и надежным.

================================================ ==

Нозому Уложили Эну в свободную комнату, вынесли оружие и вернули в где были Сомия и остальные.

He увидел фамильяра Ругато, который собирался взмахнуть косой.

Нозому немедленно посылает свою ци в катану, отрубает обе руки знакомому с «Фантом» и рубит знакомого ответной косой чертой.

«Нозому» … сан? «

Сомия позвал Нозома, чтобы убедиться, но он не мог позволить себе ответить на это. вопрос. Ему не разрешается проявлять халатность по отношению к сопернику перед его сейчас

Ругато посмотрел на Нозому, который разорвал контракт, знакомый, с удивлением выражение.

«… Как так получилось, что контрактный фамильяр может быть разрушен одним ударом … »

Оба Ирисдина и Тима широко открыли глаза. Только один человек, Марс, смотрел на него с ошеломленным выражением лица.

Нозому опускает на спину двуручный меч Марса и пинает его в сторону Марса.

двуручный меч скользит по полу и достигает стороны Марса.

«Хорошо горе ……… Ты опоздал … «

Марс поднимает двуручный меч, жалуясь. Однако его руки были в крови, а ноги дрожали, что делало невозможным продолжение боевой.

«…… Извините»

«………… Хмм»

«Но Я побеждал знакомый контракт.Теперь контракт … »

Когда — пробормотал Нозому, фрагменты украшения руки, которая была стержнем знакомых он раздавил, поплыл и начал собираться в воздухе.

«На!»

The собравшиеся в воздухе фрагменты были окрашены в черный как уголь и превратились в массу черного свет и начал пульсировать.

От это состояние, Нозому и другие могли видеть, что мрачный жнец вот-вот возродить.

«Вт · ч, Почему ……… «

» фамильяр будет возрождаться столько раз, сколько у меня контракта. «

» … Ты собираешься взять Сомию-чан несмотря ни на что? »

« Да, это указ моего Господа «.

Ругато отвечает сразу, не задумываясь. Он не сомневается в том, кто он пытаюсь сделать. Голос Нозому, естественно, становится грубым из-за такого отношения.

«Почему! Эти люди ничего не знали о контракте 300 лет назад! Вы думаете, что такой договор будет принят !? Содержание контракт только на возвращение Горнила Духовного Пламени! Нет упоминания принести душу Сомии-чан! «

Нозому не понимает обязательств дворянской семьи или обстоятельств Семья Франсилт 300 лет назад.

Но Нозому считает неприемлемым приносить в жертву Сомию в одностороннем порядке, кто не знает что угодно и оставьте все ребенку.

«Кому честно говоря, меня не проинформировали, пока я не подтвердил прямо сейчас, что Печь Духовное Пламя слилось с душой Соми-сама. Мой господин тоже не прикрепляет большое значение для этого контракта. Скорее, я должен сказать, что Ему неинтересно … «

» Если это так! «

» Но договор уже подписан. После того, как он был подписан, он абсолютный.»

Ругато сделал четкое заявление, не дожидаясь слов Нозому.

«Это правда, что Горнило Духовного Пламени слилось с душой Сомиа-сама и наверное, уже не снимается. Но это не значит, что у нас не было договор. Если контракт разорван, в этом можно обвинить доверие, достоинство, а в некоторых случаях и неприязнь обеих сторон. Даже если он не интересно, милорд не стал бы молчать, если бы контракт был односторонним нарушено.Семья Франсилт также хочет избежать обнародования этого секретного соглашения … «

» I не волнуйтесь об этом! Отпусти Сомию! »

Ругато выражает угрозу в вежливых словах, но Ирисдина отклоняет ее.

Для она, ее младшая сестра перед ней самое незаменимое сокровище, больше чем люди в доме, которые были тонут в деньгах и власти.

«………………………»

Rugato’s Атмосфера наблюдающего за ситуацией изменилась.

«………… .. В нашей стране сила самая большая. важная вещь.»

Это по этой причине была основана Империя Дизарт, чем она сильнее, тем более почитаем и уважаем. Даже если вы понесли ущерб, это простительно, если другая сторона сильна. Это их национальный обычай.

«Если тогда вы не можете принять этот контракт … «

Magical сила вытекает из тела Ругато. Это отношение было четко заявлено, «это последнее предупреждение».

He обязательно придет убивать, если Нозому и остальные будут сопротивляться.

«Доказать» ты сильнее меня! »

« Просто Разорви этот контракт своей силой », — заявил Ругато. ………………………………..

Полная глава будет выпущена в среду (GMT + 7)

, или вы можете прочитать ее заранее, поддержав меня на Patreon

.